少なからず君の父上のおかげをこうむっていますの英語
- I am in no little degree indebted to your father.
関連用語
少なからず~のおかげで: thanks in no small part to
恩恵をこうむった: 【形】 coattail〔有名人や有力政治家の服の裾につかまって何かをするイメージから〕
少なからず: 少なからず すくなからず considerably not a little in no small numbers
死に少なからずかかわっている: be kind of responsible for someone's death〔人の〕
~のおかげもあって: thanks partly to
それをこれからお話ししようと思っています: That's what I'm leading up to.〔相手から尋ねられたことに対して〕
~のおかげで: 1. by grace of 2. by virtue of 3. due to 4. owing to 5. thankful that 6. thanks to 7. under favor of 8. with the aid [assistance, help] of ~のおかげで。 It's thanks to
~のおかげで。: It's thanks to ~のおかげで 1. by grace of 2. by virtue of 3. due to 4. owing to 5. thankful that 6. thanks to 7. under favor of 8. with the aid [assistance, help] of
君のおかげってわけじゃない。/君にはひどい目に遭わされたけどね。: No thanks to you.
死に少なからず関係している: be kind of responsible for someone's death〔人の〕
なかばねむっている: なかばねむっている 半ば眠っている half asleep
このおかげで: このおかげで because of this thanks to this due to this
彼のおかげだ。: The credit belongs to him.
神のおかげで: Deo gratias〔 【略】 D.G〕
少なからず影響する: have no small effect on〔~に〕