彼が私に監督顔して何にでもいちいち口を出すことに堪えられないの英語
- I cannot endure his constantly looking over my shoulder.
関連用語
いちいち口を出すやつ: latrine lawyer〈米軍俗〉
決定にいちいち口を挟む: double-check every small decision that someone makes〔人の〕
細かいことにもいちいちけちをつける: complain about every little thing
何にでも手を出す: get [have] a [one's] finger in every pie [many pies]
ロバート夫人は音楽、ダンス、演劇のことになると何にでも手を出すんだ: Mrs. Robert has a [her] finger in every pie [many pies] when it comes to music, dance and theater.
何にでも手を出す人間: game person〔「難しいこと、その人間にはできそうにないことに挑戦する」というニュアンスがある〕
何にでも手を出して: with a finger in every pie
何にでもいら立つ: be exasperated about everything
いちい: いちい 一葦 one reed a boat 一位 first place first rank unit's position 一尉 captain (JSDF) 一意 unique earnestness
いちいち: いちいち 一々 一一 one by one separately
あいつは何にでも手を出すやつだな: Oh, he's a game person.
他人のことに口を出す: 1. interfere in other people's affairs 2. poke one's nose in [into] other people's business
私には考えられないわ: That's unthinkable to me.
考えられないこと: the unthinkable
耐えられないこと: 1. impatience 2. intolerance