打ち明けて心の重荷を降ろすの英語
- get off one's chest〔悩みなどを〕
関連用語
打ち明けて心の重荷を下ろす 1: get a load off one's chest 打ち明けて心の重荷を下ろす 2 get ~ off one's chest〔 【直訳】 胸の中にある悩みなどを胸(chest)から離した(off)状態にする(get)〕〔問題?悩み?考え?感情などを〕
荷を降ろす: 荷を降ろす v. disburden |他|…から荷を降ろす, (荷)を降ろす(?burden)∥ disburden a ship 船の荷を降ろす unburden |他|…の荷を降ろす, (人)から〔荷などを〕降ろす unload |他|(人?積荷)を〔…から/…の上に〕おろす, (船?車など)の荷をおろす〔from/onto〕∥ unload the ship 船の荷をおろす. (
荷を降ろす〔~から〕: 【他動】 unlade
打ち明けて心を軽くする: get ~ off one's chest〔 【直訳】 胸の中にある悩みなどを胸(chest)から離した(off)状態にする(get)〕〔問題?悩み?考え?感情などを〕
積み荷を降ろす: 【自動】 unship
肩の荷を降ろす: 肩の荷を降ろす v. take a load off one's mind 安心する. (見出しへ戻る headword ? 肩)
車から荷を降ろす: unload a car
心の中を打ち明けて話す: lay one's heart bare
打ち明けて 1: with one's hair down 打ち明けて 2 【副】 1. confidentially 2. openhearted / open-heartedly
はしけの荷を降ろす: unload a barge
トラックの荷を降ろす: unload a lorry
飛行機から荷を降ろす: unload an airplane
打ち明けて胸のつかえを下ろす: get ~ off one's chest〔 【直訳】 胸の中にある悩みなどを胸(chest)から離した(off)状態にする(get)〕〔問題?悩み?考え?感情などを〕
打ち明けて言う: say out
打ち明けて言えば: 1. to be (quite) candid (with you) 2. to be frank [plain] (with you)