敵の家の前を通るよりは、そいつの墓の前を通る方が良い。/どうしても敵の近くを通らなければならないなら、敵が墓に入ってからの方が良い。の英語

発音を聞く:
  • Better go by your enemy's grave than by his gate.

関連用語

隣接する単語

  1. "敵の壊滅"の英語
  2. "敵の士気をくじく"の英語
  3. "敵の大軍"の英語
  4. "敵の大軍を食い止める"の英語
  5. "敵の宣伝"の英語
  6. "敵の寝こみを襲った"の英語
  7. "敵の巡察隊を待ち伏せする"の英語
  8. "敵の布陣"の英語
  9. "敵の弱体化"の英語
  10. "敵の大軍を食い止める"の英語
  11. "敵の宣伝"の英語
  12. "敵の寝こみを襲った"の英語
  13. "敵の巡察隊を待ち伏せする"の英語
パソコン版で見る

著作権 © 2024 WordTech 株式会社