英和辞典
×
敵はがっちりと守りを固めている、ということは、私たちは素早く動かねばならないということだ
の英語
発音を聞く
:
The competition is circling the wagons which means we must move fast.
関連用語
がっちりと守りを固める
: circle the wagons
その方法を続けなければならないということだ。
: That means that's the way it should be though.
忘れてはならないのは、私たちには敵がいるということだ。
: Don't forget that we have enemies.
~ということだ
: 1. I hear (that) ... 2. they say
我々が懸念していたことは、6カ月間待たなければならないということであった
: Our fear was that we might well have to wait for six months.〔may well have to の過去形〕
ということは
: that means
賢明であるということは、知識と経験を兼ね備えているということだ
: Wisdom is knowledge plus experience.
私たちは(that以下)ということでは合意できる。
: We can agree that
なんということだ
: What the dickens!
何ということだ
: 1. for God's [Christ's, Heaven's, Pete's] sake〔驚き〕 2. for pity's sake 3. on my soul [word]
結論は~ということだ
: the top and bottom is
だからといって何もしなくていいということにはならない
: This is not a justification for doing nothing.
私たちは皆そうした状態を経験しているということです。
: I mean we've all been there.
ということになりかねないと心配する
: be concerned over the possibility that〔that以下〕
ということ
: idea is that〔that以下〕 ~ということ 【接続】 that
隣接する単語
"敵の領土を征服する"の英語
"敵の領域内の村に宣伝ビラを(空から)まく"の英語
"敵の首都に爆撃を加えることで応じる"の英語
"敵の駐屯部隊を攻撃する"の英語
"敵は(榴弾(りゅうだん)砲と戦車による)攻撃を始めた"の英語
"敵はどの程度の地域を確保しているのか"の英語
"敵はどれほど手ごわいだろう"の英語
"敵はまったく反撃できなかった"の英語
"敵はわが防御線を砕いた"の英語
"敵の駐屯部隊を攻撃する"の英語
"敵は(榴弾(りゅうだん)砲と戦車による)攻撃を始めた"の英語
"敵はどの程度の地域を確保しているのか"の英語
"敵はどれほど手ごわいだろう"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社