日本人は、年末にお歳暮、夏にはお中元という季節の贈り物をします。例えば先生、上司といった、自分に何かしてくれた人に贈ります。の英語

発音を聞く:
  • Japanese send seasonal gifts called oseibo at the end of the year, and ochugen in summer. It's a gift for someone who has done something for you, like a teacher or a boss.

関連用語

隣接する単語

  1. "日本人は、アメリカ人とは違う見方でこの問題をとらえている。"の英語
  2. "日本人は、アメリカ文化について独自の判断を下している。"の英語
  3. "日本人は、アメリカ文化の表面を模倣しているだけだ。"の英語
  4. "日本人は、ビジネスについて非常に精通している。"の英語
  5. "日本人は、世界中の誰もが日本製品を欲しがっていると思い込んでいる。"の英語
  6. "日本人は、惨事の被害者には、進んで手を差し伸べることが多い。"の英語
  7. "日本人は、海外文化の背景までは理解していない場合が多い。"の英語
  8. "日本人は、漢字?ひらがな?カタカナ?アルファベット、4種類の文字を操ります。"の英語
  9. "日本人は、物事に磨きをかけるのがうまい。"の英語
  10. "日本人は、ビジネスについて非常に精通している。"の英語
  11. "日本人は、世界中の誰もが日本製品を欲しがっていると思い込んでいる。"の英語
  12. "日本人は、惨事の被害者には、進んで手を差し伸べることが多い。"の英語
  13. "日本人は、海外文化の背景までは理解していない場合が多い。"の英語
パソコン版で見る

著作権 © 2024 WordTech 株式会社