本当!うちの子どもに暗くなる前に帰って来いって言うんだけど、絶対帰ってこないのよね…の英語
- I know. I tell my kids to come back home before dark, but they never do.
関連用語
トミー、暗くなる前に帰ってこないとダメよ。: Tommy, you need to come home before dark.
じゃ、暗くなる前に帰ってくるのよ。分かった?: Then come back before dark, OK?
暗くなる前に帰ってきなさい: Come home before it gets dark.
うちの旦那、最近様子がおかしいのよね… すごく遅くなるまで帰ってこないし、週末は私と過ごしてくれないのよ。: My husband's behavior's been weird these days... He doesn't come home until real late, and he doesn't spend weekends with me anymore.
帰って来いよ。: Find your way back!〔戦争などの困難が待ちかまえている所へ行く相手に対して〕
ううん。猫ちゃんは散歩しないの。散歩するのは、ワンちゃんだけなのよ。さ、行こう。4時までに帰ってこないといけないから。: No, cats don't take walks. Only dogs do. Let's go! I have to be back before 4.
どうやったらお宅の息子さん、暗くなる前に帰ってくるの?: How do you make him come home before dark?
暗くなっても息子が帰ってこないと、私ちょっと心配になるな。: I get a little nervous when my son doesn't come home before dark.
ジムも使いたくないって言うんだけど、使わせてるのよ。ほら、ランドセル高かったでしょ。: Jim says he doesn't want to use his bag, but I make him use it. It was so expensive, you know.
うちの猫がもう4週間帰ってこないんです: My cat has been missing for four weeks.
いるけど、もしあなたが家に帰ってくるならルーシーの面倒を見ててほしいの。薬局に行きたかったんだけど、行けないのよ。この子を連れて行けないでしょ。: I am, but if you are gonna come back home, I want you to watch Lucy. I wanted to go to the drugstore, but I couldn't because I can't take her with me.
家に帰ってくる前に: before someone comes home〔人が〕
暗くなる前に帰った方がいいよ。: You'd better head home before it gets dark.
うちの子どもたち、野菜が嫌いなのよね… 昨日の夜も何とか食べさせようとしたんだけど、絶対食べないのよ。: My kids don't like veggies... I tried to make them eat last night, but they never ate.
家に帰って来る: arrive back at home