水を打ったような静けさ: complete silence 水を打ったような静けさで: so quiet you could hear a pin drop 法廷は水を打ったように静まり返った。: You could hear a pin drop in the court. 水を打ったように: 水を打ったように adv. The room was so quiet that you could have heard a pin drop. その部屋は水を打ったように静かだった (見出しへ戻る headword ? 水) 水を打ったように静まり返る: come a complete silence someone can hear a pin drop 水を打ったように静まり返って(人)を見守る: watch someone in absolute silence 水を打ったように静まり返って(人)を見詰める: watch someone in absolute silence こう答えたところ、場は水を打ったように静まり返った: This response was met with deafening silence. 大企業の暗い景況感は今年の第1四半期で底を打ったように見える: The dismal business sentiment among large companies appears to have bottomed out in the first quarter this year. 部屋は張り詰めたように静かだった: The room was filled with strained silence. 静けさを打ち破る: shatter the tranquility of いかにも分かったように相槌を打つ: nod as though one has understood 困ったように: 【副】 1. embarrassedly 2. quizzically 腐ったように: 【副】 rancidly 死のような静けさ: deathly silence