幸せにするために毎日せっせと働く: work hard every day to make someone happy〔人を〕 満足させるために日々せっせと働く: work hard every day to make someone happy〔人を〕 満足させるために毎日一生懸命に働く: work hard every day to make someone happy〔人を〕 満足させるために毎日忙しく働く: work hard every day to make someone happy〔人を〕 終日せっせと働く: work hard all day 幸せにするために日々せっせと働く: work hard every day to make someone happy〔人を〕 せっせと働く: せっせと働く v. toil |自| 【D】 せっせと働く(away). (見出しへ戻る headword ? せっせと) 家族のためにせっせと働く: work hard for one's family's sake 満足させるために日々一生懸命に働く: work hard every day to make someone happy〔人を〕 満足させるために日々忙しく働く: work hard every day to make someone happy〔人を〕 せっせと働く 1: 1. be at it ding-dong 2. be hard at work 3. beaver away 4. bustle up 5. go at it ding 6. hammer away 7. peg away 8. put [set] one's shoulder to the wheel〔 【語源】 溝や沼にはまった荷車を引き上げるときに車輪(wheel)に肩(shouldeせっせと働かせる: 【他動】 ply 満足させるため: for the beaux of 厳しい納期に間に合わせるために、製造部の職員がせっせと働いている: Our manufacturing department staff is working away to meet the tight deadline. ジョーダンは売り上げを2倍にするためにせっせと働いた: Jordan pegged to grow the sales to double.