英和辞典
×
私が離婚するって決めたと報告したら、お母さんよく分かってくれたみたい
の英語
発音を聞く
:
Mom seemed to take it pretty well when I told her that I decided to get divorced.
関連用語
お母さん。もし私がおいしいもの作れなかったら、代わりに作ってくれる?
: Mom. If I can't make good dishes, can you make something for me?
他人の気持ちをよく分かってくれる人
: people person
よく分かって
: more than aware
私が昨日、おふろに入った後、お母さんは驚いていたみたいだったわ。何かいけなかったの。
: Your mother seemed surprised after I took a bath yesterday. Was something wrong?
お母さん!仕事場に電話してくるなって何度言ったら分かるんだよ?仕事場では忙しくて、お母さんの電話に付き合ってられないんだよ。もし僕と話したいなら、家に電話してよ!
: Mom! How many times did I tell you not to call me at work? I'm too busy to take your call at work. Call me at home if you wanna talk to me!
お母さん、宿題手伝ってくれる?
: Mom, can you help me do my homework?
私が今親になったからこそ、お母さんの気持ちがよく分かるなあ。
: Now that I'm her mom, I know exactly how my mom used to feel.
「もうあなたとはやっていけない!離婚届です。私の判は押してあります」「離婚は絶対にしないからな! おまえ離婚するってことがどういうことか、分かってねえんだよ」
: "I can't stay with you anymore! Here is the divorce form, and I already signed on it." "I'll never divorce you! You don't know what divorce means."〔離婚届を突きつける〕
なんだよ!じゃあxxテレビ見られなかったんだ!お母さん、ビデオに撮ってくれた?
: Oh man! I missed XX show! Did you tape it?
お母さんがよろしく言ってましたって伝えてね。分かった?
: Please say "hi" to them, OK?〔親→子〕
お母さん、もし私が大学に行きたくないって言ったらどうする?
: Mom, what if I say I'm not going to college?
よくやってくれました。/頑張ってくれたね。
: You came through.
「私、いいお母さんなのかなあ… あの子にすごく意地悪なときがあったりするの」「いいじゃない。完ぺきな人なんていないんだから。何か意地悪なことをしてしまったら、子どもに謝ればいいのよ。きっと分かってくれるわ」
: "I don't know if I am a good Mom. Sometimes I'm really mean to him." "That's OK. No one is perfect. If you do something mean to him, just apologize. He'll understand."〔主婦同士の会話〕
話が見えた?/分かった?/分かってくれた?
: Get the picture?
分かってくれよ
: Be reasonable!
隣接する単語
"私が陸軍に徴兵されたことは、両親にとって驚きだった"の英語
"私が隣の席の人のを写したと責めた"の英語
"私が集めたデータによれば"の英語
"私が集めた情報によれば"の英語
"私が集会の司会をした"の英語
"私が電信送金するよ。"の英語
"私が電話に出ます。"の英語
"私が電話をかけたことが驚くべき結果をもたらした"の英語
"私が電話をかけたときには、彼らはまだ眠っていた"の英語
"私が集めた情報によれば"の英語
"私が集会の司会をした"の英語
"私が電信送金するよ。"の英語
"私が電話に出ます。"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社