自分が置かれた状況下で生き続けるしかないの英語
- have no other alternative to keep alive under the conditions one has been pushed to
関連用語
非人間的な状況下で生き続けようと努力をする: struggle to keep alive under the inhumane conditions
自分が置かれている状況に気付く: realize what one is in
今置かれている状況下で: under the circumstances someone is in right now〔人が〕
非人間的な状況下で必死に生き続けようとする: struggle to keep alive under the inhumane conditions
生き続ける: 1. carry on 2. go on with one's life 3. keep alive 4. stay alive
現在置かれている状況下で: under the circumstances someone is in right now〔人が〕
自分の置かれた状況に仕方なく身を任せる: resign oneself to his situation
安定した状況下で: with an overall steady state
厳しく制限された状況下で: under stringently limited conditions
置かれた状況を冷静に見る: approach the situation rationally
切迫した状況下で 1: under pressure〔 【用法】 under 以外の前置詞は伴わない。例えば、above pressure ; below pressure という言い方はない〕 切迫した状況下で 2 under pressure from〔~によって〕
死後も生き続ける: live beyond the years of someone's life on earth〔思い出などが〕〔人の〕
引き受けるしかないね。: I guess I just have to accept it.
祈るしかない: can only pray for〔~を〕
~するしかない: 1. can't not〔文法的には誤りだが、口語では使われる〕 2. have no choice but to 3. have to 4. just have to