若い娘に求愛したければ、めったに彼女の前に姿を見せてはいけないが、相手が寡婦なら、昼夜を問わず言い寄らなければならない。の英語

発音を聞く:
  • He that woos a maid, must seldom come in her sight; but he that woos a widow must woo her day and night.

関連用語

隣接する単語

  1. "若い娘が一人前の女になったことを示す部族の儀式"の英語
  2. "若い娘が処女であるとは限らない。"の英語
  3. "若い娘が年寄りと結婚するのは、新築の家の屋根を古いわらで葺くようなもの。"の英語
  4. "若い娘たちで花が咲いたようだ"の英語
  5. "若い娘に手を出す"の英語
  6. "若い娘は、夫を見つけること意外興味がない。そして夫を得ると、何でも欲しがる。"の英語
  7. "若い娘は、結婚するまでは物静かで控えめなのが良い。"の英語
  8. "若い娘はその姿があるだけで十分で、口を開かないのが良い。"の英語
  9. "若い娘は物静かで控えめで、聞き上手で無口なのが良い。"の英語
  10. "若い娘たちで花が咲いたようだ"の英語
  11. "若い娘に手を出す"の英語
  12. "若い娘は、夫を見つけること意外興味がない。そして夫を得ると、何でも欲しがる。"の英語
  13. "若い娘は、結婚するまでは物静かで控えめなのが良い。"の英語
パソコン版で見る

著作権 © 2024 WordTech 株式会社