《末文》よろしくお願いします。: Your cooperation is greatly appreciated.〔仕事を依頼するとき〕 よろしくお願いします。 1: Thanks for your help. よろしくお願いします。 2 Thanks in advance for your help. よろしくお願いします。 3 I'm looking forward to my stay.〔ホームステイ先でのあいさつ〕 分かりました。よろしくお願いします。: Okay. Thank you so much. 彼のことをよろしくお願いします: I leave him in your hands. よろしくお願い致します。: I'm looking forward to doing business with you.〔あいさつ〕 《末文》ご協力の程よろしくお願いします。: I would be grateful for your support. 《結語》よろしくお願いします。 1: 1. Yours sincerely 2. Yours very sincerely〔一般的によく使われる。英国式。〕 《結語》よろしくお願いします。 2 1. Most sincerely 2. Very sincerely 3. Very sincerely yours 4. Sincerely yours 5. Sincerely〔一般的によく使われる。米国式。〕 万事よろしくお願いします。: I'll leave everything to you. 夕食の予約、よろしくお願いします。: Please go ahead and make a reservation for the dinner. 彼女も私同様よろしくお願いします。: Please extend to her the same courtesy you have to me. 頼りにしています。/頼みましたよ。/これからもよろしくお願いします。: I'll be counting on you. 《末文》彼らのためにご協力をよろしくお願いします。: Anything you could do for them would be very much appreciated. 「今後ともよろしくお願いします」「こちらこそ」: "It's a pleasure doing business with you." "Yes, it is." お互い頑張りましょう。/よろしくお願いします。: Good luck! {2}〔勝負の相手に〕 ロバートのこと、何とぞよろしくお願い致します: Any courtesy you may extend to Robert I shall be grateful for.