「ルーシーが産まれてから、トミーは私にべったりなのよ」「それは面白いね。きっと焼き餅焼いてるんだろうね」読み方
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
発音の内訳
- 「 読み方
- ル 読み方
- ー 読み方
- シ 読み方
- ー 読み方
- が 読み方
- 産 読み方
- ま 読み方
- れ 読み方
- て 読み方
- か 読み方
- ら 読み方
- 、 読み方
- ト 読み方
- ミ 読み方
- ー 読み方
- は 読み方
- 私 読み方
- に 読み方
- べ 読み方
- っ 読み方
- た 読み方
- り 読み方
- な 読み方
- の 読み方
- よ 読み方
- 」 読み方
- 「 読み方
- そ 読み方
- れ 読み方
- は 読み方
- 面白 読み方
- い 読み方
- ね 読み方
- 。 読み方
- き 読み方
- っ 読み方
- と 読み方
- 焼 読み方
- き 読み方
- 餅 読み方
- 焼 読み方
- い 読み方
- て 読み方
- る 読み方
- ん 読み方
- だ 読み方
- ろ 読み方
- う 読み方
- ね 読み方
- 」 読み方
- 「ルーシーが産まれてから、トミーは私にべったりなのよ」「それは面白いね。きっと焼き餅焼いてるんだろうね」の英語:"He's been hanging on to me ever since Lucy was born." "That's funny. He must be jealous."〔夫婦の会話(妻→夫)(上の子に構ってあげられない)〕
関連する言葉の発音
- "「ルーシーが、英語習いたいんだって」「あの子、いつもそんなこと言ってるじゃないか。前はピアノ習いたいって言ってたぞ」"読み方
- "「ルーシーがあんまりおしゃべりしないの。私が何か聞くと答えるけど、自分から話し掛けてくることはあまりないのよ」「心配ないって。保育園に行き始めれば、たくさん話すようになるわよ」"読み方
- "「ルーシーったら、トミーのお下がりを絶対着ないの。もしお下がり着てくれたら、すごく節約できるんだけど…」「洋服にうるさい女の子もいるからね」"読み方
- "「ルーシーって、男の子の前だと恥ずかしいみたいなのよ」「でもあの子、トミーの前では恥ずかしがり屋じゃないのに。きっとトミーのことは男の子と見てないんだろうな」"読み方