东又不着,西又不着中国語の意味

発音を聞く:
  • 东又不着,西又不着(東又不着,西又不着)

    拼音:dōng yòu bù zháo ,xī yòu bù zháo
    注音:ㄉㄨㄙ ㄧㄡˋ ㄅㄨˋ ㄓㄠˊ ,ㄒㄧ ㄧㄡˋ ㄅㄨˋ ㄓㄠˊ

    词语解释

    • 见“ 东不着边,西不着际 ”。

関連用語

        东又不着, 西又不着:    见“ 东不着边, 西不着际 ”。
        不着:    不显扬。     ? 《孟子?滕文公下》: “ 杨 、 墨 之道不息, 孔子 之道不著, 是邪说诬民, 充塞仁义也。” II  1.  不执着, 无挂碍。     ? 南朝 陈 徐陵《东阳双林寺傅大士碑》: “上善以虚怀为本, 不著为宗。”     ? 宋 梅尧臣 《寄隐静
        不着人:    犹言不近人情。    ? 《京本通俗小说?志诚张主管》: “只是员外说的话太不着人, 有那三件事的, 他不去嫁个年少郎君, 却肯随你这老头子。”
        不着家:    不在家。    ? 《醒世恒言?闹樊楼多情周胜仙》: “ 范二郎 闲时不着家, 从下了定, 便不出门, 与哥哥照管店里。”
        不着情:    不在情理, 不合常情。    ? 元 马致远 《陈抟高卧》第一摺: “正是一字连珠格, 三重坐禄星。 你休道俺不着情, 不应后我敢罚银十锭, 未酬劳先早赔了壶瓶。”
        不着意:    方言。 没想到。    ? 柳青 《铜墙铁壁》第一章: “不着意 胡宗南 没值住几回摔打, 扑了回 绥德 缩下去, 再没听说厉害。”
        不着调:    不合乐调。 引申为不正派, 没规矩。 古名家本 元 关汉卿 《窦娥冤》第二折: “说一会那丈夫打凤的机关, 使了些不着调虚嚣的见识。”    ? 孙芋 《妇女代表》: “这个死媳妇, 就像迷住了窍似的, 这么不着调, 吃饱了又走啦!”
        使不着:    用不着。    ? 元 无名氏 《独角牛》第三摺: “你笑我身子儿尖, 可也使不着脸儿甜。”    ? 元 李寿卿 《伍员吹箫》第三摺: “使不着你佯孝顺, 假慈悲。”
        合不着:    hé buzháo 〈方〉不上算;不值得:跑这么远的路去看一场戏,实在~。
        怪不着:    同“怪不得”。
        摸不着:    mōbùzháo [can not understand] 料不定
        数不着:    shǔ buzháo 比较起来不算突出或够不上标准:论射击技术,在我们连里可~我。也说数不上。
        犯不着:    fàn buzháo 不值得:~为这点小事情着急。
        老不着:    谓年老不中用。    ? 元 无名氏 《冤家债主》第三摺: “偏是我老不著暮景桑榆, 典了庄宅, 卖了田土。”
        说不着:      1.  说不到一块儿, 话不投机。    ? 《警世通言?福禄寿三星度世》: “小生和家间爹爹说不着, 赶我夫妻两口出来, 无处安歇。”    2.  犹言谈不上。    ? 《二十年目睹之怪现状》第二回: “有人用的是‘享年’两个字, 侄儿想去, 年是说不着享的。”

隣接する単語

  1. "东厢"中国語の意味
  2. "东厨"中国語の意味
  3. "东厮"中国語の意味
  4. "东厸"中国語の意味
  5. "东又不着, 西又不着"中国語の意味
  6. "东台"中国語の意味
  7. "东司"中国語の意味
  8. "东合"中国語の意味
  9. "东后"中国語の意味
  10. "东向"中国語の意味
  11. "东厸"中国語の意味
  12. "东又不着, 西又不着"中国語の意味
  13. "东台"中国語の意味
  14. "东司"中国語の意味
パソコン版で見る

著作権 © 2024 WordTech 株式会社