あおうま-の-じん 意味
- アヲ―ヂン
【白馬の陣】
白馬の節会のとき,馬寮(メリヨウ)の官人が並ぶ所。「拾芥抄」は建礼門とし,「簾中抄」は春華門とする。
関連用語
あおうまのじん: 【白馬の陣】 白馬の節会のとき,馬寮(メリヨウ)の官人が並ぶ所。「拾芥抄」は建礼門とし,「簾中抄」は春華門とする。
あおうま-の-せちえ: アヲ―セチヱ 【白馬の節会】 朝廷の年中行事の一。正月七日,天皇が紫宸殿(シシンデン)で左右馬寮(メリヨウ)の官人の引く二一頭の「白馬」を見たのち,宴を催した。平安時代に恒例となった。この日,「白馬」を見れば年中の邪気を除くという中国の俗信によったもの。七日の節会。
あおうま: 【青馬・白馬】 (1)青毛の馬。あおこま。 「水鳥の鴨の羽色の―を今日見る人は限りなしといふ/万葉 4494」 (2)白毛,また葦毛(アシゲ)の馬。 「降る雪に色もかはらでひく物をたれ―となづけそめけむ/兼盛集」 (3)「白馬(アオウマ)の節会(セチエ)」の略。
うま-の-じん: ―ヂン 【右馬の陣】 内裏の修明門(シユメイモン)前にあった右馬寮(ウマリヨウ)の役人の詰め所。また,修明門の異名。
あおうまのせちえ: 【白馬の節会】 朝廷の年中行事の一。正月七日,天皇が紫宸殿(シシンデン)で左右馬寮(メリヨウ)の官人の引く二一頭の「白馬」を見たのち,宴を催した。平安時代に恒例となった。この日,「白馬」を見れば年中の邪気を除くという中国の俗信によったもの。七日の節会。
うまやど-の-おうじ: ―ワウジ 【厩戸皇子】 聖徳太子(シヨウトクタイシ)の名。
あお-うま: アヲ― 【青馬・白馬】 (1) 青毛の馬。あおこま。「水鳥の鴨の羽色の―を今日見る人は限りなしといふ/万葉 4494」 (2) 白毛,また葦毛(アシゲ)の馬。「降る雪に色もかはらでひく物をたれ―となづけそめけむ/兼盛集」 (3) 「白馬(アオウマ)の節会(セチエ)」の略。
あおう: 【阿翁】 (1)妻が夫の父をいう語。 (2)祖父。 ; 【亜欧】 亜細亜(アジア)と欧羅巴(ヨーロツパ)。欧亜。
おうま: 【黄麻】 (1)綱麻(ツナソ)の別名。こうま。 (2)「黄麻紙」の略。 ; 【牡馬・雄馬】 雄(オス)の馬。ぼば。 ⇔牝馬(メウマ)
の-うま: [1] 【野馬】 放牧した馬。のま。
あおうみ: 【青海】 青々とした海。
あおうめ: 【青梅】 熟していない青い梅の実。﹝季﹞夏。
あおうめ-づけ: アヲ― [0] 【青梅漬(け)】 青い梅の塩漬け。
あおうり: 【青瓜】 白瓜(シロウリ)の別名。
おう-じん: ワウヂン [0] 【横陣】 横隊に並ぶ陣形。 縦陣