-付ける中国語の意味
- ime-jidukeru イメージづける
给予印象jǐyǔ yìnxiàng,赋予fùyǔ印象.
$手をかえ品をかえて消費者に-付ける/使用各种各样的方法使消费者xiāofèizhě加深jiāshēn印象.
- 付ける: つける4 2 着ける;付ける 【他下一】 安装上;挂上;插上;穿上;佩...
関連用語
付ける: つける4 2 着ける;付ける 【他下一】 安装上;挂上;插上;穿上;佩...
付ける: つける4 2 着ける;付ける 【他下一】 安装上;挂上;插上;穿上;佩带(同着用する);写上;记上(同書き記す);定(价);出(价)(同きめる);抹上;涂上;跟在...后面;附加;添加;打(分);起(名)(同定める);养成(习惯);取得(谅解);解决(纠纷)
かぎ付ける: かぎつける 40 かぎ付ける 【他下一】 嗅出;刺探出
と名付ける: 命名;称呼;任命;名字;名称;姓名;给...取名;说出...的名字;取名;俗名;官名;黑名;雅号;曾用名;贵姓;下款;内详;叫;客姓;名号;姓;题名;艺名;奶名;道号;本名;点名;名义;叫名;伪托;名姓;学名;美名;名子;全称;大名;名氏;英名;依托;官讳;定名;法名
ねめ付ける: ねめつける 40 ねめ付ける 【他下一】 怒目而视;瞪(にらみつける)
はね付ける: はねつける 40 はね付ける 【他下一】 拒绝;不接受(同はねかえす)
やっ付ける: やっつける 4 やっ付ける 【他下一】 (把工作)做完;(狠狠地)教训一顿
乗り付ける: のりつける 4 乗り付ける 【自下一】 赶到;坐车坐惯了(同のりならす)
仕付ける: しつける2 3 仕付ける 【他下一】 插秧;种植;绷上;织上(缝纫);做惯;习惯;着手;开始
仰せ付ける: おおせつける 5 仰 せ付ける 【他下一】 吩咐;指示
位置付ける: いちづける 4 位置付ける 【他下一】 确定...的地位;给予...评价
作り付ける: つくりつける 5 作 り付ける 【他下一】 固定在...;安装在...
備え付ける: そなえつける 50 備 え付ける 【他下一】 设置;备置;装置
傷付ける: きずつける 4 傷 付ける 【他下一】 弄伤;损伤;败坏
元気付ける: げんきづける 5 元 気付ける 【他下一】 鼓舞