1928 prayer bookの例文
- The 1928 prayer book of the American church retains the 1662 wording.
- Fynes-Clinton was delighted by the rejection of the 1928 Prayer Book by the House of Commons.
- Among Episcopalians, this takes the form of nostalgia for the 1928 prayer book, beautifully written but long out of use.
- In 1979, the Convention adopted the revision as the " official " BCP and required churches using the previous 1928 prayer book to also use the new revision.
- Rite One is based on the 1928 Prayer Book and is also found in the Anglican Service Book, a traditional language adaption of the 1979 Book of Common Prayer.
- In the 1928 prayer book ( not authorized ) and in editions of the 1662 prayer book printed thereafter " obey " was retained ( in the 1928 book an alternative version omitted this ).
- In 1928 the National Church League, led by its treasurer William Joynson-Hicks ( Home Secretary ), was successful in Parliament in resisting attempted Anglo-Catholic doctrinal change to the 1928 Prayer Book.
- The " "'1928 Prayer Book " "'was approved in 1927 by the Church Assembly of the Church of England but its authorization was defeated in the Twickenham and Home Secretary.
- Both differ substantially from the " Book of Common Prayer, " though the latter includes in the Order Two form of the Holy Communion a very slight revision of the prayer book service, largely along the lines proposed for the 1928 Prayer Book.
- In the United States a group of Anglo-Catholics in the Episcopal Church published, under the rubrics of the 1979 Book of Common Prayer, the " Anglican Service Book " as " a traditional language adaptation of the 1979 Book of Common Prayer together with the Psalter or Psalms of David and additional devotions . " This book is based on the 1979 Book of Common Prayer but includes offices and devotions in the traditional language of the 1928 Prayer Book that are not in the 1979 edition.
- Some Anglo-Catholic parishes used the English Missal, a version of the BCP which included the prayers of the Latin Mass both in translation and in the original interspersed with prayers from the prayer book; most used either the " BCP " or the " 1928 Prayer Book ", which though it was never approved has continued in print until the present with the warning " The publication of this book does not directly or indirectly imply that it can be regarded as authorized for use in churches . " As time passed and liturgical scholarship proceeded, it became clear that a new attempt should be made to provide orders of service for the church.