简体版 繁體版 English
登録 ログイン

in companyの例文

例文モバイル版
  • So the question i'm often asked in companies is
    企業で 私がよく尋ねられる質問は これです
  • It appears he and his wife lived in company housing .
    ご夫婦で 社員寮に住んでたみたいです
  • Maybe special rooms in companies painted funny colors
    奇抜な色の特別な部屋で
  • As these sort of dark secrets in companies and in government .
    方法を見つけたわけですね
  • Entrepreneurs to create standardized jobs in companies
    企業家が会社で職種を標準化することを妨げ
  • Three brothers joined . three unicorns in company
    3兄弟よ集え 3ユニコーン
  • Three unicorns in company sailing in the noonday sun will speak .
    白日に大海原を進みて知る
  • In companies founded by husbands and wives
    投資しないことにしてるんですよ
  • Leadership practices in companies
    リーダーシップが どう実践されているのか
  • Everywhere in public services in companies , in the way we work
    公共サービスであれ 企業であれ 私達は働き方や
  • So shareholder a has x percent of the shares in company b .
    株主aは 会社bの株式を x% 保有する といった関係です
  • So shareholder a has x percent of the shares in company b .
    株主Aは 会社Bの株式を x% 保有する といった関係です
  • The study found that even in companies
    その調査によれば
  • A lot of work happens in companies from people knowing each other , and informally .
    個々の交流を深めることで さまざまなプロジェクトが生まれています
  • In company with christ who died and now lives ... may the rejoicing in your kingdom ... where all our tears are wiped away ... unite us together again in one family ... to sing your praise forever and ever .
    死者と我々 生きる者が 主 イエスと共にあり いづれ 主の王国で 我々の涙が拭い去られ 永遠に 主を称える為に
  • There are two types of dokkaku; bugyo-dokkaku (部行独覚 ) who pursues enlightenment in company with his peers , and rinkakuyu-dokkaku (麟角喩独覚 ) who searches after enlightenment alone , looking as solitary as a single horn (角 ) of a qilin (麒麟 ) does .
    独覚は、仲間をつくって修行する部行独覚と、麒麟の一角の如く独りで道を得る麟角喩独覚とに分ける。
  • Also , similar situations in companies or groups are sometimes described as insei , but in such cases the further strengthening of power is sought by deciding on a loyal right-hand man or a relative as one ' s successor .
    また企業や団体での類似の現象も院政と比喩されることがあるが、この場合は忠実な腹心や縁者を後継者として確定させることにより権力の更なる強化を図る意味合いが強い。
  • After the change in company name , the opening credits of its films showed the daiei logo against a starry night sky , zooming into the phrase ' produced by daiei motion pictures ' in japanese (written in the old-style right-to-left direction ) to overlap the logo , stopping in position and then descending .
    社名変更後のクレジット表記は星空の後に動く雲をバックに大映マークが映り、それにかぶさるように「作製社會式株映大」の文字がズーム→停止→落下するという演出であった。
  • On september 6 (the old calendar ) ieyasu concluded that the distrust of the toyotomi family to the tokugawa family was a factor of such a problem , then sent suden and masazumi honda as envoys to the toyotomi family , and at the meeting in company with okurakyo-no-tsubone and katsumoto , demanded that toyotomi should discuss a measure for conciliation for the both families and come to edo to account for the measure .
    9月6日 (旧暦)、家康は豊臣方の徳川家に対しての不信が問題の要因であるとし、崇伝と本多正純を使者として、大蔵卿局と且元とを同席させた上で、双方の親和を示す方策を講じ江戸に赴いて申し開きするよう要求したという。
  • Moreover , during the bunroku campaigns he was an overseer who went to korea; in 1592 , in company with naotada shinjo and others , he issued instructions urging korean refugees to return home; in the same and subsequent year (1593 ) he participated in the first and second jinju castle battles and , in august 1595 , was granted an additional 6 ,000 koku of land and became the owner of harima kakogawajo castle (12 ,000 koku ).
    この他文禄の役では目付として朝鮮に渡海しており、文禄元年(1592年)には新庄直忠らとともに朝鮮人逃亡流民の帰郷を促す訓令を発布するほか、同年に第一次、翌文禄2年(1593年)には第二次晋州城攻防戦に参加するなどして活躍し、文禄4年(1595年)8月に六千石加増され、播磨加古川城主(12000石)になる。