简体版 繁體版 English
登録 ログイン

tax agencyの例文

例文モバイル版
  • kijoshu sake was subsequently developed by the national tax agency , and the national research institute of brewing holds the patent for its manufacture .
    そして国税庁が開発し、酒類総合研究所が製造に関わる特許を保有する。
  • arbitrary items to be denoted , provided for in the standards for manufacturing methods and quality indication for sake for the national tax agency , are as follows:
    国税庁の清酒の製法品質表示基準による任意記載事項は、以下のとおり。
  • the ' standard for seishu production process quality indications ' is defined in the following way by japanese national tax agency notification 8 , of november 22 , 1989 .
    平成元年(1989年)11月22日 国税庁告示第8号「清酒の製法品質表示基準を定める件」により以下のとおり定められている。
  • with respect to the former , specific names and several items to be described as well as arbitrary items to be denoted and items which are prohibited from being denoted specified by the national tax agency .
    前者においては、特定名称といくつかの記載事項・国税庁による任意記載事項・記載禁止事項が定められている。
  • because of that , the national tax agency maintains its statistics not with data of shipping and production volumes , but only with those shipped with tax , that is to say , taxable shipping volumes .
    このことから国税庁の資料では出荷量や生産量ではなく、あくまで税金がかかる出荷をした場合の数量、すなわち課税移出数量で統計を管理している。
  • furthermore , from that time , sake breweries were placed under the strict control of the national tax agency , and the tax on sake brewing had a system that more water added in the finished sake , the cheaper the tax became .
    さらに当時より酒造所は国税庁の厳しい管轄下にあり、造石税は出来上がった酒に加水すればするほど税金が安くなる仕組みであった。
  • for japan ' s national tax agency guidelines regarding present day shin shu japanese sake (rice wine ), refer to the publication ' japan ' s national tax agency shin-shu production quality standard arbitrary items for mention .'
    現代の日本酒の新酒の国税庁によるガイドラインについては「日本酒国税庁の清酒の製法品質表示基準による任意記載事項」を参照。
  • for japan ' s national tax agency guidelines regarding present day shin shu japanese sake (rice wine ), refer to the publication ' japan ' s national tax agency shin-shu production quality standard arbitrary items for mention .'
    現代の日本酒の新酒の国税庁によるガイドラインについては「日本酒国税庁の清酒の製法品質表示基準による任意記載事項」を参照。
  • they contain those established by notification of the national tax agency , the standards for manufacturing methods and quality indication for seishu , and those which have been used traditionally and customarily by sake breweries and the industry organization .
    これらは国税庁の告示である清酒の製法品質表示基準により定められるものと、酒造メーカーや業界団体によって伝統的・慣用的に用いられるものとがある。
  • to apply , it is necessary to download a prescribed form of return , " declaration on the application of special provisions concerning the beginning , suspension , and conclusion of mixture ," from the website of the national tax agency (application and notification forms= > liquor tax related forms= > 38 . declaration on the application of special provisions concerning the beginning , suspension , and conclusion of mixture ) and to mail or take it to the local tax office .
    申請については国税庁ホームページで指定様式の申告書『特例適用混和の開始・休止・終了申告書』をダウンロード〈申請・届出様式→酒税関係→38.特例適用混和の開始・休止・終了申告書〉し、所轄の税務署に郵送または持参する。
  • many kijoshu sake varieties are brewed as pure japanese rice sake (called " junmaishu " in japanese ), and although there are variations in the optional descriptions given based on the standards for the labeling of the brewing methods and quality of refined sake defined by the national tax agency , all kijoshu sake varieties , brewed with sake , have a strong taste , lingering sweetness , a pleasant sour taste and a fresh aftertaste , along with deep flavors that make them suitable as an aperitif or digestif .
    多くの貴醸酒が日本酒純米酒としての造りで、また日本酒国税庁の清酒の製法品質表示基準による任意記載事項、日本酒国税庁の清酒の製法品質表示基準による任意記載事項などのバリエーションがあるが、酒を酒で仕込むだけあって味も極めてこく、濃醇な甘みと適度な酸味やすっきりとした後味を持ち、食前酒や食後酒向きの奥行きの深い味わいを有している。
  • since the liquor tax law was established in 1940 , to maintain the liquor tax and prevent a price war of single distilled shochu (group otshu ), for four major varieties of barley , rice , sweet potato , buckwheat admitting new manufacturing licenses were refused and production couldn ' t commence for a long time , but in 2005 as a part of structural reform without sanctuaries , the national tax agency presented its views on the relaxation of regulations and admitted new licenses from 2006 though it was limited in areas and with conditions .
    酒税法が制定された1940年以来、単式蒸留焼酎(乙種)は酒税の保全や過当競争防止等の理由にてムギ・米・サツマイモ・ソバの主要4品種については新規製造免許を認めない方針によって、製造の新規参入ができない状態が長らく続いていたが、聖域なき構造改革の一環として国税庁が2005年に規制緩和の見解を示し、一部地域・条件付きながら2006年以降に新規免許が認められる事となった。