简体版 繁體版 English
登録 ログイン

tea canisterの例文

例文モバイル版
  • It is a tea canister made in japan .
    日本で作られた茶入を指す。
  • (katatsuki is the type of a tea canister whose shoulder part has a square shape .)
    (肩衝とは、肩の部分が角ばっている茶入のこと)
  • It is preserved in chatsubo (a tea canister ), which is also called hachatsubo (a canister for tea leaves ).
    その保存に用いられたのが茶壺(葉茶壺)である。
  • Soji yamanoue , the leading disciple of sen no rikyu , extolled this tea canister as unrivalled by any others .
    千利休の高弟?山上宗二が天下一品の壷と絶賛したという。
  • The narashiba katatsuki is a tea canister which was called one of the three major katatsuki , along with nitta katatsuki and hatsuhana katatsuki .
    楢柴肩衝とは、新田肩衝?初花肩衝と共に天下三肩衝と呼ばれた茶器の1つ。
  • Therefore it is obvious that soshitsu and other merchants of hakata were half-threatened and deprived of the tea canister by the armed force of tanezane .
    宗室ら博多商人が武力行使をちらつかせられ、半ば脅迫に近い形で奪われたのは歴然としている。
  • Chasi (tea masters ) are also called " otsume (packers ), " because they were originally engaged in packing tea leaves in tea canisters for shipment .
    茶師はもともと茶葉を茶壷などに詰めて納めたところから「お詰め」とも呼ばれる。
  • After this incident , sorin otomo repeatedly requested soshitsu to hand over the tea canister at any cost , although soshitsu kept refusing the requests .
    その後は、大友宗麟から大金を出すので譲って欲しいと再三要請があったが、宗室はこれを断り続けた。
  • It is a tea canister made in china , and ones which were brought in before the muromachi period are highly valued (see " karamono " (things imported from china )) .
    中国産の茶入であり、室町時代以前にもたらされたものが尊ばれている(唐物参照)。
  • The power of otomo family later declined; in the meantime tanezane akizuki gradually gained power in the chikuzen province (where hakata is located ), and soshitsu decided to hand over this tea canister when tanezane requested the piece .
    のち、大友氏の衰退と逆に博多のある筑前国で勢力を伸ばしてきた秋月種実が、この名物を欲した為、譲る事となった。
  • Originally this tea canister was owned by the eighth shogun of the muromachi shogunate , yoshimasa ashikaga , but it was passed through many hands after his death , and later handed over to a tea master soshitsu shimai living in hakata , kyushu , by a merchant in sakai , osaka .
    もともとは足利義政の所有物であったが、彼の死後は持ち主を転々とし、堺の商人を通じて、博多の島井宗室へ渡った。
  • Most karamono tea bowls used in japanese sado from the 16th century , such as tenmoku tea bowls , juko celadon , karamono chaire (chinese-style tea canisters ) and luzon chatsubo (tea urn ) were minor wares that were mainly fired in minyo (private kilns for producing plate ware for daily use ) in southern china .
    16世紀以来日本茶道で用いられた唐物茶器の多くは、天目茶碗、珠光青磁、唐物茶入、呂宋茶壺(るそんちゃつぼ)など、主に中国南部の民窯で焼かれた非主流的なものであった。
  • As ceramics , it is nothing more than " an unremarkable small brown glazed pot " (as referred to in the preface of " karamono chaire " (chinese-style tea canisters ) written by hiroko nishida/nezu museum/2005 ), and finding beauty in chaire ' s subtle individuality is remarkably peculiar to tea ceremony culture .
    陶器としては「なんの変哲もない褐釉小壺」(西田宏子『唐物茶入』まえがき/根津美術館/2005)に過ぎず、これらの微妙な個性に美しさを見出す点は茶道文化の際立った特異性となっている。
  • The name of this tea canister is said to be derived from the play on word with ' koi ' meaning both ' deep ' and ' love ,' (double entente/pun ) while the color of the glaze of this tea canister is in a unique ' koi ' amber (meaning deep amber ); a tanka (thirty-one syllables ' poem ) from manyoshu (collection of ten thousand leaves ) includes the word ' koi ' in its phrase , ' mikarisuru karihano onono narashiba no nareha masarade koi zo masareru ,' then the word ' narashiba ' was taken from this tanka for the name of this tea canister .
    釉色が濃いアメ色で、これを 「恋」 にかけて万葉集の「御狩する狩場の小野の楢柴の汝はまさらで恋ぞまされる」の歌に因みこの名になったとされる。