to bearの例文
- He was assigned to bear a flag , leading the march .
旗役として行軍の先頭に任された。 - Commit suicide since she was unable to bear the shame of that .
その屈辱で - Who says that you'll have to bear that debt ?
まだ 借金 背負うと 決まったわけじゃない。 - It certainly is the hardest thing to bear when
確かに 生きてるのか 死んでるのかどうかも - It's only a name . quite an easy burden to bear .
ただの名前にすぎず、 重荷としては軽すぎる - That one seed would be too much for one person to bear .
そんな実は1人の人の手に余る - I think i might find that slightly harder to bear .
実を付け難く させるだろうと思う - Wise advice i'll certainly try to bear in mind .
賢明な助言です 私も心に留めておきます - No , i didn't ; i brought you here to bear witness .
連れてきたのは、君に証言させる為だ。 - My firm can bring considerable influence to bear .
当社は影響力を行使させる事もできる - And no wonder , with such a sorrow to bear .
でも嘆いても仕方がない 死んだ者は生き返らない - This isn't only about being able to bear the child .
産めればいいってもんじゃ ないだろ。 - I wouldn't want to bore you with the details .
細々した話で あなたを 退屈させたくない - If you're able to bear this poison , there's no way i can't !
錆白兵ってやつのこと - A coward who was too scared to bear the burden .
荷を負うことをやめた ただの臆病者。 - He got kimmy to bear down in ways i never could .
彼は 私には出来ない方法で キミィをしごいてた - Uebaya is too heavy a load for her to bear .
あのお嬢さんに 上羽やは 荷が重過ぎます。 - You only have to bear with it a little while longer .
あと少しの辛抱だすけな。 - She still decided to bear a child .
ママのせいだよ ママがいい年して 子供なんて産もうとするから - As the resolve needed to bear a child .
その覚悟は 子供を産む覚悟と 同等のものだと思ってる