简体版 繁體版 English
登録 ログイン

の意味

話の意味

例文

  • したがってダンボールを使用する場合は,設置方法を改良する必要がある。
    由此可见如果使用纸箱的,有必要对设置方法进行改良。
  • 提案システムは,GPSつき携帯電話とGISサーバで構成する。
    提案中的系统,由带有GPS功能的手提电和GIS服务器构成。
  • あるいは,1スレーブでも解が得られたらプログラムを終了する.
    或者是,即使是1从属装置也能得到解答的,就可以完成程序了。
  • KIDSは蓄積された情報を自然言語により対話的に検索することができる.
    KIDS可以利用自然语言来对式地检索储存的信息。
  • 凝視量(R)は,全会話時間に対する相手を凝視していた時間の割合である.
    凝视量(R)是凝视对方的时间占整体对时间的比例。
  • 超鏡システムが対話に有効なのは,このメディアが分かりやすい点である.
    超镜系统在对上的有效性是在这种媒体容易理解这点上。
  • しかしこれでは余りに”機械的”で,人間の理解とはほど遠いように思える
    但是这样的就过于“机械性”,和人类的理解相距甚远。
  • なお,枝eを指定するとそれを含む面サイクルは枝の両側に存在する.
    另外,指定树枝e的,包含该树枝的面圆存在于树枝的两侧。
  • 表3のデータを回帰分析すると@equation_0@が得られる.
    表3的数据进行回归分析的得到@equation_0@。
  • 本稿では,話題の推移を考慮した続報記事の抽出手法を提案する.
    本稿中已考虑了题的转移,运用连续报道的提取方法进行了提案。
  • もっと例文:  1  2  3  4  5
中国語→日本語 日本語→中国語