简体版 繁體版 English
登録 ログイン

の意味

読み方
"話"の例文"話" 意味"話"の英語

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • (1)(话儿)言葉.話.言語.『量』 句;[やや長いもの]段.
    土话/方言.なまり.
    闲 xián 话/世間話.雑談.
    讲话/講演.
    会话/会話.
    等同于(请查阅)话剧 jù .
    我要跟你说两句话/ちょっとお話ししたいことがあります.
    (2)話す.言う.
    等同于(请查阅)话别.
    等同于(请查阅)话旧.
    话家常/世間話をする.
    茶话会/茶話会.
    【熟語】白话,插 chā 话,传话,词话,粗话,答话,大话,二话,反话,废 fèi 话,费话,怪话,官话,鬼 guǐ 话,过话,喊话,行 háng 话,好话,黑话,胡话,谎 huǎng 话,回话,活话,佳 jiā 话,空话,老话,炼 liàn 话,梦话,赔 péi 话,平话,评话,情话,诗话,说话,私话,谈话,听话,通话,外话,瞎 xiā 话,象话,训 xùn 话,走话,漂亮话
  • 话1    ことば;はなし ;話
  • 话2    はなす 話 す
  • 诜诜    shen1shen1 人数が多い.大势の [关]莘莘
  •     诜shēn ◎“诜诜 shēnshēn ”(人数の多いさま)の形で用いる.“莘莘 shēnshēn ”に同じ.
  • 话不投机    〈成〉意見が合わず,話がまとまらないこと.
  • 诛除    つみあるものをころす 罪 ある者 を殺 す
  • 话传电报    でんわたくそうでんぽう フォノグラム
  • 诛灭    つみのあるひとをほろぼす 罪 のある人 を滅 ぼす
  • 话别    (別れる前に)名残の語らいをする. 握手 wòshǒu 话别/手をとりあって名残を惜しむ.
  • 诛求    〈書〉搾り取る. 诛求无厌 yàn /(税金などを)搾取して飽くことを知らない.

例文

  • シミュレーション対話は模擬ユーザとシステムが1発話ずつ交替しながら進められる.
    模拟对是模拟用户与系统一句一句交替进行。
  • また,学習者の関心度に関する値を計算し,提示する対話の優先度を保存する.
    另外,计算学习者的关心度,保存提示对的优先度。
  • 本件が悲劇だとすれば,その引き金は最初から引かれていたことになる。
    本例如果是个悲剧的,那么其诱因在最初就已经被引发了。
  • また,条件節が前接した場合も,発話時の感情表出のムードにはならない
    另外,前接条件分句时,也不成其为说时的感情表达语气。
  • 同一の機能を提供する機能部品が,複数の対話画面に含まれている場合がある.
    提供同一功能的功能控件可能包含在多个对画面中。
  • これをδについて整理すると@equation_0@(6)となる.
    如果在δ这方面整理这些的,就变成了@等式_0@(6)。
  • 帰宅当日には麻酔科医が必要と判断すれば電話による確認を行う。
    在回家的当天,麻醉科医师根据自己的判断决定是否进行电访问。
  • (1)木の根から,木の任意の葉へ至るすべてのパスが対話である.
    (1)从对树底部到树的任意一片叶子的所有的路径都是对话。
  • (1)木の根から,木の任意の葉へ至るすべてのパスが対話である.
    (1)从对话树底部到树的任意一片叶子的所有的路径都是对
  • 5このようにして得られたセッション鍵で,暗号文を復号し,平文を求める.
    5使用像这样得来的对键,解开密码,求得普通文章。
  • もっと例文:  1  2  3  4  5
中国語→日本語 日本語→中国語