简体版 繁體版 English
登録 ログイン

しびれ中国語の意味

しびれの意味

例文

  • 内服を続けることにより上肢のしびれ感は減少し,範囲も手掌面のみとなったが,歩行時のふらつき、立ち上がり時の膝の動揺は改善されなかった。
    通过药物的持续内服,上肢的麻木感觉减轻,麻木感觉的范围只限于手掌掌面,但是步行时的摇晃,站起时的膝盖摆动未得到改善。
  • 感覚の低下は患者にとっては,しびれたような感覚となっていることが多く,「痛みがモルヒネで取れたが,しびれが残った」という表現をされることも多い。
    对于感觉降低的患者,很多发展成为象发麻一样的感觉,很多也出现“通过吗啡去除疼痛,但还剩下发麻的感觉”的表现。
  • 感覚の低下は患者にとっては,しびれたような感覚となっていることが多く,「痛みがモルヒネで取れたが,しびれが残った」という表現をされることも多い。
    对于感觉降低的患者,很多发展成为象发麻一样的感觉,很多也出现“通过吗啡去除疼痛,但还剩下发麻的感觉”的表现。
  • とくに,口唇や舌のしびれ,頭痛,嘔気?嘔吐,不安などの局麻薬中毒の初期症状は,全身麻酔下では完全にマスクされて,その発見,治療を遅らせる原因になる。
    特别是嘴唇和舌头麻木,头痛,恶心和呕吐这些局部中毒初期症状在全身麻醉下完全被蒙蔽,结果导致其在发现和治疗上的延迟。
  • この結果から,しゃく薬甘草湯は脳血管障害後遺症のとう痛,しびれに対してかなり有効な治療薬と考えられ,維持量は1日5gが適量と考えられる。
    从这个结果,我们认为芍药甘草汤对于脑血管障碍后遗症的疼痛和麻痹感有非常好的治疗效果,是很好的治疗药,我们认为恰当的服用剂量为每日五克。
  • 味苦、辛、微温、肝経及び腎経に入り、補肝腎、行血脈、筋骨をつなげる等の機能を有し、臨床で腰膝酸軟、リュウマチ、しびれ、崩漏、胎漏、跌打損傷等の治療に応用できる。
    味苦、辛,微温,归肝、肾经,具有补肝肾,行血脉,续折伤的功用,临床上多用于腰膝酸软、风湿痹痛、崩漏、胎漏、跌打损伤等症.
  • 症状は徐々に改善し,発症から10日後には筋力はほぼ左右差を認めなくなり,1ヵ月後には社会復帰を果たしたが,右半身のしびれは軽減はしたものの,完全には戻らなかった。
    症状得到缓慢改善,到发病10天后,肌力的左右差异基本消失,1个月后成功回归社会,不过,右半身的麻木虽然有所减轻,但没有完全恢复。
  • 脳血管障害によるとう痛と知覚異常(しびれ)を主訴とする7例に,1日7.5gのしゃく薬甘草湯(TJ?68)を1週間以上投与し,その有効性を検討した。
    对于七例主要症状为脑血管障碍引起的疼痛和知觉异常(麻痹感)的病例,我们让患者每日服用7.5克的芍药甘草汤(TJ-68),服用一周以上,研究了其有效性。
  • 初回静脈点滴注射後約2分時、患者は胸部苦悶感、息切れ、焦燥感、口唇?四肢の痺れを自覚され、四肢のしびれは遠位部より近位へ急速に拡大した。
    首次静点约2 min后,患者突然自觉胸闷、气短、烦躁,口唇、四肢麻木,并由四肢远端逐渐向近心端迅速扩展;继而出现呼吸困难,面色苍白,口唇发绀,四肢湿冷,脉搏细数.
  • 平成11年2月,歩行時のふらつき、立ち上がり時の膝の動揺が出現,両上肢のしびれ感が悪化し,頭?頸部MRIの結果,第2、3頸髄レベルに大きな新しい病巣が見つかった。
    平成11年2月,步行时摇晃,站起时的膝盖出现摆动,两上肢的麻木感更加严重,头·颈部MRI的检查结果,在第2、3颈椎水平上发现有很大的新病灶。
  • もっと例文:  1  2  3  4  5
中国語→日本語 日本語→中国語