简体版 繁體版 English
登録 ログイン

ごうっと中国語の意味

読み方:

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 轰隆(声)ごう濠;沟;城池;堑壕工事和,同,跟,与
  • ごう    濠;沟;城池;堑壕工事
  •     和,同,跟,与
  • うっとり    【副】 【自サ】 发呆;陶醉;昏迷
  • きゅうっと    咯吱
  • ずうっと    【副】 (同「ずっと」)(比)...得多;...得很;远远;很;一直;始终
  • ぬうっと    【副】 猛然出现令人不快貌;不明真相的庞然大物耸立貌
  • ぼうっと    【副】 【自サ】 脸红貌(同赤くなるさま);突然燃起貌
  • ぽうっと    【副】 【自サ】 身体发热貌(同急にほてるさま);脸微红貌(同ほんのり)
  • うっとうしい    欝 陶 しい 【形】 沉闷的;郁闷的;厌烦的;不痛快的
  • ぼうっとして    茫然地
  • うっとりさせる    掠夺;使狂喜;强夺;从人间夺走;使心神恍忽;妖媚;狐媚;蛊惑;中魔;鼓惑;送给;传;寄;派遣;送;派;发;打发;差遣;投寄;派赴;出使;行人情;拍发;差使;致;送亲;派差;解送;行文;迷住;迷惑;施魔法于;使...著迷;入魔;施魔法;使...迷惑;使心醉
  • ぼうっとさせる    迷乱;发愣;使茫;使...茫然;发痴;发呆;怔神儿;发怔
  • ぼうっと現われる    隐现;机杼;织布机;朦胧地出现;隐约可见;可怖地出现
  • ぼうっとなった状態    迷乱;发愣;使茫;使...茫然;发痴;发呆;怔神儿;发怔
  • こんごうふっとう    混合沸腾
中国語→日本語 日本語→中国語