すっとぼける中国語の意味
- 【自下一】
发呆;说愚蠢话;出洋相すっと【副】 迅速貌;轻快敏捷貌ぼける惚ける 【自下一】 发呆;糊涂;(颜色,影像)模糊,变得不鲜明;(行情...
- すっと 【副】 迅速貌;轻快敏捷貌
- ぼける 惚ける 【自下一】 发呆;糊涂;(颜色,影像)模糊,变得不鲜明;(行情...
- とぼける 惚 ける 【自下一】 (头脑)迟钝;装糊涂;假装不知道;作滑稽(愚蠢)的言行
- ねとぼける 寝惚 ける 【自下一】 睡迷糊
- 寝とぼける 睡迷糊
- そらとぼける 空 惚 ける 【自下一】 假装不知道;装糊涂
- とぼけ 惚 け 【名】 ("とぼける"的名词形)(头脑)迟钝;发呆;装傻;装糊涂的人
- とぼけがお 惚 け顔 【名】 傻头傻脑;呆头呆脑;装糊涂的面孔
- とぼけもの 惚 け者 【名】 呆子;傻子;头脑迟钝的人;老糊涂的人;佯装不知的人;装疯卖傻的人;举止滑稽可笑的人
- すっと 【副】 迅速貌;轻快敏捷貌
- ぼける 惚ける 【自下一】 发呆;糊涂;(颜色,影像)模糊,变得不鲜明;(行情)呆滞
- すっとばす 素っ飛ばす 【他五】 使急驶;使飞跑;丢掉
- すっとぶ 素っ飛ぶ 【自五】 猛跑;迅速飞走
- ぶすっと 不高兴,绷着脸,愁眉不展,扑哧一声
- ねぼける 寝惚ける 【自下一】 睡迷糊(还未睡醒);(色调,形状)不鲜明