简体版 繁體版 English
登録 ログイン

中国語の意味

読み方
"へ"の例文"へ" 意味"へ"の英語

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 向;对于;为了;接近;为
  • へ1    へ1 【格助】 指示动作的方向;指示某种动作的归着点;表示事情发生的情况;表示动作,作用的对方 【格助】 指示动作的方向;指示某种动作的归着点;表示事情发生的情况;表示动作,作用的对方
  • へ2    【名】 屁(同おなら);没价值的东西;不可靠的东西
  • へ3    辺 【名】 边,旁(同そば,あたり,ほとり);海边;海滨
  • ぷんぷん    【副】 【自サ】 (气味)冲鼻貌;激怒貌
  • ぷんぱいけいすう    偏析系数;分凝系数
  • ぷんと怒る    马勒;缰绳;马笼头
  • へい    是
  • ぷんと    【副】 【自サ】 突然生气貌;(气味)冲鼻貌
  • へい1    塀 【名】 围墙;墙壁;栅栏
  • ぷりぷり    【副】 【自サ】 (肌肉)丰满而富有弹性;生气貌;(鱼等)新鲜貌

例文

  • インスタントメッセージング(IM)サービスのビジネスの利用が浸透している.
    即时传送信息(IM)服务的利用正向商业渗透。
  • 次に多角形グラフ要素について,球面上の埋め込みはただ1つである.
    接下来,关于多角形图的要素,向球面上的嵌入却只有1个。
  • (2)のパターンは,無作為の状態から(1)のパターン移行するものである。
    (2)的情况是从无目的的任意状态向(1)转变。
  • 膜分離バイオ反応器における化学的酸化のスラッジ性質と膜流束の影響
    膜分离生物反应器中的化学性氧化对淤泥性质和膜流束的影响
  • このことから,他のCPUアーキテクチャの対応は比較的容易であると考えられる.
    所以在向其他CPU结构的应用上就相对容易。
  • これは,形態素の分割自体は正しいが,品詞が間違った場合である
    就是指词素的切分本身是正确的,但(把)词性(搞)错的情况。
  • (1)木の根から,木の任意の葉至るすべてのパスが対話である.
    (1)从对话树底部到树的任意一片叶子的所有的路径都是对话。
  • 過学習の対策としては精巧なスムージングの手法を導入することが考えられる.
    作为过学习的对策可以考虑导入精巧的圆滑法手法。
  • Sm0のときBPW=0ならSm1(同期成立検出)遷移する.
    Sm0时如果BPW=0的话,则迁移至Sm1(同步成立检测)。
  • (1)クライアントからサーバClientHelloメッセージを送る.
    (1)客户向服务器发送ClientHello消息。
  • もっと例文:  1  2  3  4  5
中国語→日本語 日本語→中国語