简体版 繁體版 English
登録 ログイン

もてる中国語の意味

読み方
"もてる"の例文"もてる" 意味"もてる"の英語

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 持てる
    【自下一】
    能拿;能保持;受欢迎;吃香也,既~~也[又]~~,又~~又~~,也~~也~~てる照る 【自五】 照;晒;晴天
  •     也,既~~也[又]~~,又~~又~~,也~~也~~
  • てる    照る 【自五】 照;晒;晴天
  • おもてだてる    表 立てる 【他下一】 宣扬出去;声张出去;提起诉讼;打官司
  • てる    照る 【自五】 照;晒;晴天
  • おもて    正面(纸的)
  • しもて    下 手 【名】 下游;下边;舞台的左方
  • 大もて    大受优待,大受欢迎,很吃香
  • うらおもて    裏 表 【名】 表面和里面;表里相反;不一致
  • おおもて    大 持て 【名】 【自サ】 大受欢迎;大受优待
  • おもて1    表 【名】 表面;外表;房前;正门;屋外;外头;棒球赛前半局
  • おもて2    面 【名】 面;脸;假面;颜面;体面;表面
  • おもていし    贴面石
  • おもていた    贴面板;饰面胶合板;露面镶板
  • おもてがね    面层金属
  • おもてがわ    表 側 【名】 表面;正面;临街的一面

例文

  • しかし,まだ良好な結果とまではいかないものの,非常に期待のもてる検討内容である。
    然而,虽然还没有取得良好的结果,但是研究内容还是非常值得期待和欢迎的。
  • ただ,飛行機のパイロットと異なる点は術前と術後に患者とかかわる機会がもてる点であり,この時間を利用してお互いの理解を深めることはできる。
    不过,与飞机上飞行员不同的是,术前和术后都会有和患者接触的机会,利用这段接触的时间,可以加深相互之间的了解。
  • ここで得られる橋には,定着した概念を結んで新たなシナリオを構成する語が乗り,低頻度ゆえに気付かれにくかったニーズを気づかせてくれる期待がもてる
    这里所得的桥中,结合固定概念而构成新剧本的单词吸附在其中,且保持着希望那些由于出现频率低难以被注意到的需求能够被注意到的期待。
  • 今後もこれら症例では厳重なfollow?upが必要であるが,内科的治療に抵抗性である症例においてはステント留置術による血行再建術は,非常に期待のもてる治療法といえよう。
    今后对这些病例还需要严密的follow-up,但对内科难以治疗的病例可通过支架置入术重新建立血管,可以说是非常受到期待治疗法。
  • その一つは実質的同等性について「導入された遺伝子の特性が良く分かっていて,元の食品と実質的に同程度に無害であるという科学的な確信がもてる場合には,その組換え体の安全性については元の食品と同等と考えられる」というものである。
    其中之一的实际同等性是指:“如果充分了解插入基因的特性,在科学上能够确保其与原食品实质上同等无害,那么该重组体的安全性可以认为与原食品相同”。
  • 既に遅きに失した感は免れないが,長崎?島根両大学の新しい取り組みは,そのような批判への解答ともなり得,大いに期待がもてるが,他大学にも同様の動きが見られるかとの司会者の問いには「無いようだ」との答えであった。
    已经难免有失之太晚之感,长崎、岛根两所大学的新举措可以看作是对这些批评声音的回应,可寄予很大期待,对主持人问到的其他大学是否也有相同趋势的问题,回答是“好像没有”。
  • 本日の課題としては大きすぎますが,基本的には,将来に希望がもてる福祉社会,内需に依存してみんなが働ける産業社会,そして国際的に孤立せずアジアの国々と共存できる東アジア共同体のなかの日本という方向だと思います。
    我想作为日本的课题虽然有些过大,但基本上日本的方向是对未来抱有希望的福利社会、依赖于内需大家都有工作的产业社会、并且在国际上不孤立、可以和亚洲各国共存的东亚共同体。
  • 米国において医学生の進路選択に影響する因子についての調査が行われたが,生活様式の調節が可能か否か(仕事を離れて自分自身の時間がもてること,勤務時間が考慮されること,夜間の呼び出しの回数など)が年々,重要性を増してきている。
    在美国,进行了影响医学学生的就职选择的因素调查,随着时间的发展,大家更是注重是否可以调节生活方式(离开工作有自己的时间,考虑到工作时间,夜间被叫上工作的次数等等)。
  • これらについては,支援?研究等が緒についたばかりではあるが,「環境負荷低減効果の期待がもてる」,「将来的には市場競争力を有する新たなビジネスモデルへ発展する可能性がある」という特徴から,今後も社会の動向を見極めながら,積極的に研究?支援していく。
    虽然对这些事业的支持、研究等才刚刚起步,但从“可望获得降低环境负荷的效果”、“将来存在向有市场竞争力的新商业模式发展的可能性”这些特征来看,今后仍然要一边纵观社会动向一边积极地加以研究和支持。
  • 例えば,前投薬に使えばベンゾジアゼピンにほぼ相当する鎮静効果が期待できるし,術中の麻薬や麻酔薬の使用を抑えることも可能,また,脊髄くも膜下麻酔で局所麻酔薬に添加しても全身投与しても,その作用を増強できる,術後鎮痛にも有効(局所麻酔薬の作用も増強するし,麻薬の鎮痛作用も増強する,さらにα2アゴニスト自身も鎮痛作用を有する),麻酔中の循環動態の安定も得られるなど,麻酔科医としては大変ありがたい薬剤であり,今後の臨床での応用に多くの期待をもてる薬剤でもあった。
    例如,作为预投药使用的时候,基本能和苯二氮类获得相同的镇静效果,在术中,同时能够抑制麻药和麻醉药物的使用量,此外,在脊髓蛛网膜下腔麻醉中,局部投用麻醉药物或者全身投用药物都能够增强其麻醉作用,在术后镇痛中也有效果(局部麻醉药物的作用增强,麻药的镇痛作用也增强,此外α2受体激动剂本身也具有镇痛作用),同时能够在麻醉中保持稳定的循环动力学,对于麻醉科医师来说,是非常值得感谢的一种药物,是今后期待其在临床中的广泛应用的药物。
中国語→日本語 日本語→中国語