借の意味
- (Ⅰ)(1)借りる.
向银行借((Ⅱ)藉)钱/銀行から金を借りる.
我跟她借((Ⅱ)藉)了一本笔记本儿/私は彼女にノートを借りた.
(2)(=借出 jièchū )貸す.
借((Ⅱ)藉)钱给他/彼に金を貸してやる.
『注意』(1)“借”には「借りる」と「貸す」の両方の意味があるが,単独で用いたときには「借りる」の意味になることが多い.「貸す」となるためには前後関係など一定の条件が満たされなければならない.
(2)“借((Ⅱ)藉)给”は「…に貸す」の意味で用いる.二重目的語をとって「…に…を貸す」の形で用いることも多い.
这本书能不能借((Ⅱ)藉)给我?/この本を貸していただけますか.
我借((Ⅱ)藉)给你一千块钱吧/私は君に1千元貸してあげましょう.
(3)使用料や借用料を払って「借りる」のは“借”ではなく“租 zū ”を用いる.
租房子/家を借りる.
(Ⅱ)(1)かこつける.口実にする.▼“着 zhe ”を伴うことも多い.
等同于(请查阅)借((Ⅱ)藉)故.
等同于(请查阅)借((Ⅱ)藉)端 duān .
等同于(请查阅)借((Ⅱ)藉)口.
(2)利用する.頼る.
借((Ⅱ)藉)着深草的掩护 yǎnhù ,战士们急速地前进/草むらを遮蔽[しゃへい]物として戦士たちは迅速に前進した.
借((Ⅱ)藉)手/人を利用してある事をさせる.人の手を借りる.
我借((Ⅱ)藉)这个机会和大家谈谈/この機会にみなさんとお話ししたいと思う.
【熟語】拆 chāi 借,出借,典借,假借,挪 nuó 借,凭 píng 借,求借,摘 zhāi 借,租 zū 借
【成語】背城借一
- 借り かり2 0 借り 【名】 借;欠债;借款;应报答的恩;应报复的怨
- 倜然 〈書〉 (1)超然.ずば抜けているさま. (2)疎遠なさま.
- 借りっぱなし 一借不还
- 倜傥 〈書〉洒脱[しゃだつ]である.あか抜けている. 风流倜傥/風流洒脱.
- 借りる かりる 0 借りる 【他下一】 借;借助;租;赊
- 倜 倜tì ↓
- 借り上げ 征借
- 倚马可待 〈成〉ウマに寄りかかって待つ(間に千万言の大文章を書き上げる).文章を書くのがきわめて速いたとえ.
- 借り上げる かりあげる2 40 借り上げる 【他下一】 (政府或上级)借用
- 倚马千言 〈成〉文章を書くのがきわめて速いこと. 『語源』晋朝の桓温が北征をしたとき,袁虎にウマのそばで公文書の原稿を書かせたところ,たちまち7枚もの長い文章を書き上げたという故事から.
例文
- TouchMeKeyのうち特にCWCによる入力例を図1に示す.
TouchMeKey中特别是借助CWC的输入例用图1表示。 - 分岐仮定と分岐補題に基づく効率的な極小モデル生成法について述べた.
以上论述了借助分支假定和分支命题的高效最小模型产生法。 - 図1において点線はローカルネットワークを介したときの問題点を示した例である.
图1中,虚线是表示借助局域网时的问题的例子。 - 本文は1例急性妊娠脂肪肝の救急と治療を報道し、臨床医師に参考されたい。
本文报道1例妊娠急性脂肪肝的救治,供临床医师借鉴。 - 歩行は4点杖を使用し,半介助程度で20m程度可能となった。
步行在4分借助拐杖,一半依靠扶助的程度下,可行走20m左右。 - (1)から(3)までは,SSE2によって並列化されたシミュレータである.
从(1)到(3)为借助SSE2并行化的模拟器。 - この抽出プロセスは,本研究では手作業による前処理として実現する
这个抽取过程,在本研究中通过借助人工操作的预处理来实现。 - この場合少なくとも,プロキシ管理者によるログ改ざんを防ぐ手段が求められる.
这时至少需要借助代理管理者防止记录被修改的手段。 - 貸与した携帯電話は初期のiモード電話機4機種(F502iなど)である.
借出的手机为初期的i模式电话4机型(F502i等)。 - RACPは,ネットワークを介して遠隔の機器を制御するためのプロトコルである.
RACP是借助网络来控制远程机器的协议。