尖らかる中国語の意味
- とんがらかる
5
尖 らかる
【自五】
不高兴;不开心;怏怏不乐尖(1)とがっている.鋭い.先端. 日本的筷子头是尖的/日本の箸の先はと...ら等 【接尾】 等;们(主要用于表示人的体言或代词之后)か或,或者,还是,或
- 尖 (1)とがっている.鋭い.先端. 日本的筷子头是尖的/日本の箸の先はと...
- ら 等 【接尾】 等;们(主要用于表示人的体言或代词之后)
- か 或,或者,还是,或
- 尖らかす とがらかす 4 尖 らかす 【他五】 磨尖;削尖;提高(嗓门);提高(警惕);紧张起来 とんがらかす 5 尖 らかす 【他五】 噘起(嘴);弄尖(同とがらす)
- こぐらかる kogurakaru →こんがらかる
- ずらかる 【自五】 开小差;溜走
- ちらかる 散らかる 【自五】 零乱;放得乱七八糟
- 散らかる ちらかる 0 散らかる 【自五】 零乱;放得乱七八糟
- こんがらかる 【自五】 混乱;纠纷
- とんがらかる 尖 らかる 【自五】 不高兴;不开心;怏怏不乐
- 尖らす とがらす 3 尖 らす 【他五】 磨尖;削尖;提高(嗓门);提高(警惕);紧张起来
- 柔らか?軟らか yawaraka やわらか 柔软róuruǎn,柔和róuhe. $柔らか?軟らかな風/和风héfēng. $柔らか?軟らかな日ざし/柔和的阳光. $緑と青の柔らか?軟らかな色合い/绿色与青色的柔和的色调sèdiào. $この布地は肌ざわりが柔らか?軟らかだ/这件布料穿在身上很柔软. $態度を柔らか?軟らかにする/采取柔和的态度.
- 浸かる?漬かる tukaru つかる (1)〔ひたる〕[水におおわれる]淹yān ;[水をかぶる]泡pào. $高潮につかった家々/大潮淹了的房屋. $泥水に浸かる?漬かる/泡在泥水里. $農作物が大水につかった/庄稼遭zāo水淹了. (2)〔ふろに〕泡在(澡塘里)洗澡pàozài (zǎotángli) xǐzǎo. $風呂に浸かる?漬かる/洗澡. $温泉に浸かる?漬かる/洗温泉. $ぬるま湯につかったよう
- 生かる?活かる ikaru いかる (花)插好chāhǎo. $この花はじょうずに生かった/这花插得很好.
- いらか 甍 脊瓦。 瓦房盖。 例: いらかの波 房屋鳞次栉比。