简体版 繁體版 English
登録 ログイン

振(り)替(え)中国語の意味

読み方:

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 调换,过户,汇划,转帐(1)振る.奮う. 振翅 chì /はばたく. 振铃/鈴を振る. 等同...(Ⅰ)(1)…に代わる.…の代わりをする. 他太累 lèi 了,你替替...唉,诶,嗯,是
  •     (1)振る.奮う. 振翅 chì /はばたく. 振铃/鈴を振る. 等同...
  •     (Ⅰ)(1)…に代わる.…の代わりをする. 他太累 lèi 了,你替替...
  •     唉,诶,嗯,是
  •     (Ⅰ)(1)…に代わる.…の代わりをする. 他太累 lèi 了,你替替他吧/彼はかなり疲れているから,君が彼に代わってください. 你歇歇 xiēxie ,我替你干会儿/君は休め,ぼくがしばらく代わってやるから. 我替你去一趟吧/私があなたの代わりにひと走り行ってこよう. 现在大家都很忙,谁也替不了 liǎo 谁/いまはみんなが忙しくて,だれも人の代わりをすることができない. 这事儿非 fēi
  •     (1)振る.奮う. 振翅 chì /はばたく. 振铃/鈴を振る. 等同于(请查阅)振笔. (2)奮い立つ.奮い起こす.奮起する. 振起士气/士気を奮い起こす. 听说比赛 bǐsài 开始,观众精神一振/試合が始まると聞いて,観衆は急に活気づいた. 【熟語】不振,共振,谐 xié 振 【成語】发 fā 聋 lóng 振 zhèn 聩 kuì ,委靡 mǐ 不振,一蹶 jué 不振
  •     唉,诶,嗯,是
  • 替...辩护    のもっともな言い訳になる
  • 振1    きゅうさいする 救 済 する
  • 振2    ふる;しんどうする ;振 動 する
  • 振3    ふるいたつ;ふるいおこす 奮 いたつ;奮 いおこす
  • え1    柄 【名】 柄;把
  • え2    【感】 唉;嗯;啊;怎么 【接助】 表示轻微的疑惑
  • え3    江 【名】 海湾;海;河
  • え4    重 【接尾】 重;层
  • え5    絵;画 【名】 图画;绘图
中国語→日本語 日本語→中国語