撥ね除ける中国語の意味
- 淘汰,挑出去,推开,拒绝
撥ね提成,抽头儿,往上挑的部分除けるのける2 0 除ける 【他下一】 除掉;去掉(同のぞく) よける 2...
- 撥ね 提成,抽头儿,往上挑的部分
- 除ける のける2 0 除ける 【他下一】 除掉;去掉(同のぞく) よける 2...
- はね除ける はねのける 40 はね除ける 【他下一】 淘汰;推开
- 除ける のける2 0 除ける 【他下一】 除掉;去掉(同のぞく) よける 2 避ける;除ける 【他下一】 避;躲避;防;防备
- 撥ね付ける 拒绝,不接受
- 退ける?除ける nokeru のける (1)〔どける〕推开tuīkāi,挪开nuókāi. $机の上の本を退ける?除ける/把桌子上的书挪走. $ちょっと,椅子をのけてください/劳驾,把椅子挪一挪. (2)〔除く〕除掉chúdiào,去掉qùdiào. $反対者を仲間から退ける?除ける/把反对者排除出去. (3)〔やりとげる〕干得┏出色〔精彩,漂亮〕gànde chūsè〔jīngcǎi,piàoliang〕.
- 取り除ける とりのける 40 取り除ける 【他下一】 去掉;除掉;拿出来放在一旁;另外放置;作为例外
- 払い除ける はらいのける 5 払 い除ける 【他下一】 拂落;拂去;推开
- 突き除ける つきのける 4 突き退ける;突き除ける 【他下一】 撞开;推开
- 撥ね 提成,抽头儿,往上挑的部分
- 除け 防,避,遮,挡
- 撥ねる 弹,弹射,翘起,钩
- 撥ね物 次品,处理品,剔庄货
- 撥ね釣瓶 桔槔,吊杆汲水装置
- 撥ね飛ばす 飞溅,溅出去,弹出去,撞出去