日本可以说不の意味
- 日本可爱文化 可愛い
- 可以 〔助動詞〕 (1)(可能を表す)…できる.…れる.…られる. 这支木船可以载 zài 两万斤稻谷/この木造船は10トンのもみを積むことができる. 『語法』(ⅰ)質問に答えるときは“可以”1語だけで用いることができる.質問に対する答えが否定を表す場合は通常“不能”や“不行”と言い,“不可以”とは言わない.“不可以”は禁止の意を表す. 你可以做十个人的饭吗?--可以/10人分の食事を作ることができ
- 可以的 よろしい;いいとも
- 真可以 たいしたものである
- 还可以 かなりよい
- 说不上 (?说得上 shuōdeshàng )(1)はっきり分からない.(よく知らないので)言えない. 也说不上是刮风,也说不上是下雨/風とも雨ともつかない. 说不上他是爱吃肉,还是爱吃鱼/彼は肉が好きなのか魚が好きなのか分からない. 我说不上他来不来/彼が来るかどうか私は知らない.
- 说不出 いいだせない 言い出せない
- 说不好 うまくいえない うまく言えない
- 说不定 (1)分からない.はっきり言えない. 不用等我,我来不来还说不定呢/私が来られるかどうかは分からないので,待たないでください. (2)ひょっとしたら…かも知れない. 说不定他不来了,甭 béng 等了/彼は来ないかも知れないので待たないことにしよう. 说不定她已经走了/彼女はもう帰ったかも知れない.
- 说不得 (1)口に出してはいけない.言ってはならない. 这话太难听了,说不得/その話はひどく聞き苦しいから口に出してはいけない. 他有错儿,我有理也说不得/彼がまちがっていて,こちらが正しくても言い出せない. (2)お話にならない. 这本书的装订 zhuāngdìng 糟 zāo 得真说不得/この本の装丁は粗末でお話にならない. (3)〈方〉なにも言えない.しかたがない. 挨 ái 了上司一顿骂 mà
- 说不来 (1)(?说得来 shuōdelái ,合得来 hédelái )気が合わない. 两个人有点儿说不来/二人はちょっと馬が合わない. (2)〈方〉うまく言えない.うまく話せない. 他是福建人,说不来普通话/彼は福建省の人で,共通語がうまく話せない.
- 说不清 はっきりとはいえない はっきりとは言えない
- 说不着 言うべき筋合いではない. 这事跟你说不着,找你们局长去/これは君に言う必要はない,君らの局長に会ってくる. 你这些意见跟我说不着/それらの苦情を私に言うなんて,お門違いですよ.
- 说不过 かなわない;いいまかせない ;言い負かせない
- 万不可以 けっして...してはならない 決 して...してはならない