简体版 繁體版 English
登録 ログイン

軴合せ中国語の意味

読み方:

中国語に翻訳モバイル版携帯版

  • 軴合わせ
    かおあわせ
    碰头,会面。
    例:
    新役員の軴合せをする
    新的干事聚会碰头。相遇,交锋。
    例:
    強敵同士が軴合せする
    劲敌相逢。
  • 合せる    合わせる あわせる [他下一] 对,使之一致。 例: 時計を合せる 对表。 例: 口を合せるせて答える 异口同声地回答。 例: 彼女は夫の話に調子を合せるせるのが上手だ 她善于附和丈夫的话。对比,对照。 例: 答えを合せる 对答案。 例: 原文に合せるせてみる 对照原文。合计,总共,加在一起。 例: 二人の金を合せるせても全部で三百円しかなかった 两个人的钱凑在一起也只有三百日元。 例: 全部
  • 合せ筋    合わせ筋 あわせすじ 结合线印,流痕,飞边。
  • 合せ面    合わせ面 あわせめん 接合面,接触面。
  • 心合せ    しんあわせ 定心,对中心。
  • 手合せ    手合わせ てあわせ [名·自サ] 比赛。 成交,签订合同。
  • 抱合せ    抱き合わせ だきあわせ 好坏货搭配着卖。
  • 有合せ    有り合わせ ありあわせ 现成的,现有的(东西)。 例: 有合せの食事 现成的饭。 例: 有合せで間に合わせる 用现有的东西将就。
  • 突合せ    つきあわせ 平接,对接。 匹配。
  • 組合せ    くみあわせ 组合,复合。 装配。 集合,配合。 化合。 协商,商讨。
  • 継合せ    つぎあわせ 接合,接上,锔上,焊上,粘上。
  • 色合せ    色合わせ いろあわせ [搪瓷] 颜色的调配,调色。
  • 鉢合せ    鉢合わせ はちあわせ [名·自サ] 头碰头。 偶然遇见。 例: 門を出たところで友達と鉢合せした 正要出门时遇到了朋友。
  • 食合せ    食い合わせ くいあわせ 并食中毒(的食物)。 〈建〉接榫处。
  • こね合せ    捏ねあわせ 捏和,混合。
  • すり合せ    面磨合;配研;试运转;磨合;嵌入;轧碎;配合;选配;滑配合;装修;安装;装配;接头;装配部件
中国語→日本語 日本語→中国語