登録 ログイン

せっぽうの英語

読み方:
"せっぽう"の例文"せっぽう" 意味"せっぽう" 中国語の意味

翻訳モバイル版携帯版

  • せっぽう
    説法
    a lecture
    (Buddhist) sermon
    preaching
    moralizing
  •      う 佑 help 傴 bend over 鵜 cormorant 卯 fourth sign of Chinese zodiac (The Hare,
  • つじせっぽう    つじせっぽう 辻説法 street preaching
  • いっぽう    いっぽう 一方 on the other hand one side one way one direction one party the other party meanwhile only simple in turn 一報 information
  • かっぽう    かっぽう 割烹 cooking cuisine
  • かっぽうぎ    かっぽうぎ 割烹着 coverall apron cook's apron
  • きっぽう    きっぽう 吉報 good news
  • げっぽう    げっぽう 月俸 monthly salary 月報 monthly report
  • こっぽう    こっぽう 骨法 knack the ropes
  • ざっぽう    ざっぽう 雑報 miscellaneous
  • しっぽう    しっぽう 七宝 the 7 treasures (gold, silver, pearls, agate, crystal, coral, lapis lazuli) cloisonne
  • じっぽう    じっぽう 実包 ball cartridge
  • ぜっぽう    ぜっぽう 舌鋒 eloquence (sharp) tongue
  • だっぽう    だっぽう 脱法 evasion of the law
  • てっぽう    てっぽう 鉄砲 gun
  • てっぽうざ    てっぽうざ 鉄砲座 gunmakers guild

例文

  • Seppo-in (the exposition of the dharma mudra )
    説法印(せっぽういん)
  • Seppo kawaguchi (1818 - 1890 ) was a calligrapher from the satsuma domain at the end of the edo period and being taken under the wing of takamori saigo , he taught calligraphy and chinese poetry .
    川口 雪篷(かわぐち せっぽう、文政元年(1818年)- 明治23年(1890年))は、江戸時代後期(幕末)の薩摩藩出身の書家であり、西郷隆盛の知遇を得て、書道と漢詩を教えた。
  • Seppo kawaguchi (1818 - 1890 ) was a calligrapher from the satsuma domain at the end of the edo period and being taken under the wing of takamori saigo , he taught calligraphy and chinese poetry .
    川口 雪篷(かわぐち せっぽう、文政元年(1818年)- 明治23年(1890年))は、江戸時代後期(幕末)の薩摩藩出身の書家であり、西郷隆盛の知遇を得て、書道と漢詩を教えた。
  • Therefore , attention should be paid to the fact that shaka preached his teachings taking into account people ' s patience (ability to listen to or understand his teachings ) and as the term taiki-seppo (the best suitable expression of the teaching for the target audience ) and rinki ohen (the best suitable action according to circumstances ) indicate , he preached not necessarily in sequence .
    したがって、対機説法(たいきせっぽう)、臨機応変という言葉が示すように釈迦仏が衆生の機根(教えを聞ける器、度合い)に応じて、教法を前後して説いたことを留意しなくてはならない。
英語→日本語 日本語→英語