If i were you , i wouldn't be making allegations about chancellor m'rek over an unsecure channel ! 俺なら、機密通信でない回線でとりたてて マレック大使についてのその話はしないがな
On the other hand , how to collecting tax from merchants who got enormous profits by sake was extremely creative means for the bakufu and also was a difficult problem . 一方、酒によって多大な利益を得る商人から、いかにして租税をとりたてるかが幕府にとって頭の使いどころでもあり、頭の痛い問題でもあった。
However , he is not stinginess , and when he knew that a servant saved a gold coin , he talked about the importance of money , praising the servant and giving him 10 gold coins . しかし吝嗇ということではなく、ある下男が小判一枚を蓄えていることを知ると金の大事さを説き、これをとりたて、十両の金をやった。
Later , the rokkaku clan was accepted as vassal by hideyoshi toyotomi and hidetsugu toyotomi and again used the sasaki cognomen to become hatamoto (direct retainer of the shogun ) during the edo period . のち豊臣秀吉あるいは豊臣秀次によって家臣にとりたてられ、江戸時代には佐々木姓に復し旗本となった。
The naming of ' yujo ' had existed since old times , and it originally referred to the women in general who were engaged in the performing arts , so it did not necessarily mean prostitute only . 「遊女」という呼称は古くからあり、元来、芸能に従事する女性一般を指したものであり、とりたてて売春専業者を意味するものではなかった。
Although hideyoshi toyotomi , who recognized the way the matsui family worked , made an offer yasuyuki a position of daimyo (feudal lord ) of a half of iwami province with 180 ,000 goku crop yields , yasuyuki declined the offer due to his wish to continue to serve the hosokawa family . 松井一族の働きぶりをみた豊臣秀吉は康之を石見国半国18万石の大名にとりたてると申し出たが、康之はこのまま細川家に仕えることを希望し辞退した。
Those anecdotes include: a conflict over water for irrigating rice fields (chapter 3 , volume 1 ), a thief selling stolen goods at market (chapter 34 and chapter 35 , volume 1 and chapter 27 , volume 3 ), onus put on sakimori (soldiers deployed for boarder defenses ) on long-term service (chapter 3 , volume 2 ), kokushi ' s (an officer of local government ) using laborers to dig the government mine for his benefit (chapter 13 , volume 3 ), a bureaucrat running a body search on a homeless to collect tax (chapter 14 , volume 3 ) and a cheater using a doctored scale and measuring cup (chapter 20 and chapter 26 , volume 3 ). 田に引く水をめぐる争い(上巻第3)、盗品を市で売る盗人(上巻第34、第35、下巻第27)、長期勤務の防人の負担(中巻第3)、官営の鉱山を国司が人夫を使って掘ること(下巻第13)、浮浪人を捜索して税をとりたてる役人(下巻第14)、秤や桝を使い分けるごまかし(下巻第20、第26)などである。