登録 ログイン

幽冥の英語

発音記号:[ yōumíng ]  読み方
"幽冥"の例文"幽冥" 意味"幽冥" 中国語の意味

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • 幽冥
    ゆうめい
    semidarkness
    deep and strange
    hades
    the present and the other world
    dark and light
  • 幽冥界    幽冥界 ゆうめいかい hades realm of the dead
  • 幽体離脱体験    out-of-body experience〔 【略】 OOBE ; OBE〕
  • 幽体離脱    astral projection
  • 幽体    幽体 ゆうたい ethereal body
  • 幽勝    幽勝 ゆうしょう beautiful and quiet scene
  • 幽する    幽する ゆうする to confine to a room
  • 幽囚    幽囚 ゆうしゅう imprisonment
  • 幽か    幽か かすか faint dim weak indistinct hazy poor wretched
  • 幽境    幽境 ゆうきょう solitude secluded place

例文

  • Atsutane found out about the state of different worlds and the afterworld through the tengu boy .
    篤胤は、天狗小僧を通じて異界・幽冥の世界の有様を聞き出した。
  • The theory of okuninushi no mikoto ruling the afterworld became a basic creed of fukko shinto after atsutane .
    この大国主命の幽冥界主宰神説は、篤胤以降復古神道の基本的な教義となった。
  • The fact that he lost his wife and two children must have gave him more reasons to study afterworld .
    妻を一度失い、子供も二人失ったことは、篤胤の幽冥研究にさらなる動機を与えることになっただろう。
  • Atsutane made eshi painter to draw immortal master ' s god-figure that torakichi had seen in the afterworld by persuading torakichi .
    篤胤は寅吉を説得する事により、幽冥で寅吉の見えた師仙の神姿を絵師に描かせた。
  • Atsutane heard rumors among disciples and he visited the house of yamazaki as he had had interest in different worlds and the afterworld for a long time .
    弟子達の噂が篤胤の耳に入り、かねてから異界・幽冥の世界に傾倒していた篤胤は、山崎の家を訪問する。
  • The content included atsutane ' s shinto thought , view of the afterworld , study of an immortal , study of folk , view of medical ethics and letters/diaries .
    内容は篤胤の神道思想から幽冥論・神仙研究・民俗研究・医道論・書簡日記にも及ぶ。
  • Atsutane had been interested in the existence of a strange land and hidden villages , and he came to confirm the existence of the afterworld by encountering torakichi and hearing about the different worlds from him .
    以前から異境や隠れ里の存在に興味を抱いていた篤胤は、寅吉に邂逅し異界について聞くことにより、幽冥の存在を確証するに到った。
  • He believed that the chief god of the whole afterworld is okuninushi but each region is ruled by kunitama no kami , ichinomiya no kami , ubusunagami (guardian deity of one ' s birthplace ) and ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the shinto religion ) of the region .
    幽冥界の全体の主宰神は大国主であるが、各地のことはその土地の国魂神、一宮の神や産土神・氏神が司るとした。
  • They not only learned classical literature and ideas ( ' hakka ' ) from atsutane but also had deep interest in the underworld like their teacher , and each of them evolved theories of mysterious things based on their own views .
    彼らは篤胤の八家の学問を吸収するとともに、篤胤同様に死後の世界の存在に深く関心を抱いており、夫々の弟子達がさらにその研究を敷衍し、各人が独自の解釈に於ける幽冥観の認識を持ち其々の立場から幽冥思想を展開して敷衍して行く事となる。
  • They not only learned classical literature and ideas ( ' hakka ' ) from atsutane but also had deep interest in the underworld like their teacher , and each of them evolved theories of mysterious things based on their own views .
    彼らは篤胤の八家の学問を吸収するとともに、篤胤同様に死後の世界の存在に深く関心を抱いており、夫々の弟子達がさらにその研究を敷衍し、各人が独自の解釈に於ける幽冥観の認識を持ち其々の立場から幽冥思想を展開して敷衍して行く事となる。
  • もっと例文:  1  2
英語→日本語 日本語→英語