死別の際に(人)から懇切なお悔やみの手紙を受け取るの英語
読み方:
翻訳携帯版
- receive one's sympathetic letter in someone's bereavement〔身内との〕
- 死別 死別 しべつ bereavement
- 際に 際に さいに in case of at this time
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- 懇切 懇切 こんせつ kindness cordiality exhaustiveness
- なお なお 直 straight mischief ordinary common 尚 furthermore still yet more still more
- やみ やみ 闇 darkness the dark black-marketeering dark shady illegal
- みの みの 蓑 straw raincoat
- 手紙 手紙 てがみ letter
- 受け 受け うけ receiving holder defense reputation agreement
- 取る 取る とる to take to pick up to harvest to earn to choose
- る る 僂 bend over
- 悔やみ 悔やみ くやみ condolence(s)
- 受け取 受け取 うけとり receipt
- お悔やみ condolence
- 受け取る 受け取る うけとる to receive to get to accept to take to interpret to understand
- お悔やみの 【形】 condolent
- お悔やみの手紙 letter of sympathy