登録 ログイン

無駄死にの英語

読み方:
"無駄死に"の例文"無駄死に" 中国語の意味

翻訳モバイル版携帯版

  • 無駄死に
    むだじに
    dying in vain
  • 無駄     無駄 むだ futility uselessness
  • 死に     death《囲碁》
  •      に 荷 load baggage cargo 似 takes after (his mother) 丹 red red earth 二 two
  • 無駄死にする    1. die in vain 2. die wastefully 3. waste one's life
  • 死に    death《囲碁》
  • 死に馬にむち打っても無駄である    It is useless to beat [whip, flog] a dead horse.《諺》
  • 無駄    無駄 むだ futility uselessness
  • 人死に    人死に ひとじに death casualty
  • 必死に    必死に ひっしに frantically desperately for one's life
  • 早死に    早死に はやじに premature death
  • 死に体    死に体 しにたい losing posture (sumo) hopeless situation
  • 死に恥    死に恥 しにはじ shameful death
  • 死に所    死に所 しにどころ place of death place to die
  • 死に方    1. mode of death 2. way to meet the Maker
  • 死に時    死に時 しにどき time to die

例文

  • Is futile ! a pointless death ! got it ?
    たどり着く前に自爆しちゃ 意味がない 無駄死にだ!
  • Is futile ! a pointless death ! got it ?
    たどり着く前に自爆しちゃ 意味がない 無駄死にだ!
  • We will die for nothing . we should go back .
    ここで無駄死にすることになります すぐにでも戻るべきです
  • Then the dogs died in vain too ! it wasn't in vain !
    じゃあ犬も 無駄死にじゃないか! 無駄じゃない!
  • Then the dogs died in vain too ! it wasn't in vain !
    じゃあ犬も 無駄死にじゃないか! 無駄じゃない!
  • Otherwise , novikov has died for nothing .
    でなきゃ ノビコフは 無駄死に
  • Otherwise , novikov has died for nothing .
    でなきゃ ノビコフは 無駄死に
  • Well at least he didn't die in vain .
    少なくとも無駄死にじゃない - なぜだ?
  • Believe me when i say that they did not die for nothing .
    彼らがしなかったと言う時 俺を信じろ 無駄死にする
  • Believe me when i say that they did not die for nothing .
    彼らがしなかったと言う時 俺を信じろ 無駄死にする
  • もっと例文:  1  2  3  4
英語→日本語 日本語→英語