irises of ota no sawa ' national natural monument 国天然記念物「大田沢かきつばた群」
kakitsubata-zu six panel fold screen , nezu museum (national treasure ) 燕子花図(かきつばたず) 六曲屏風 根津美術館蔵(国宝)
one of korin ' s famous works , kakitsubata-zu (irises ) drawn on a folding screen , is considered to be one of his early works . 光琳の代表作の1つである『燕子花図(かきつばたず)』屏風は、彼の作品中、比較的初期ものとされている。
there are 2 different explanations as to where the name yatsuhashi came from with one being ' yatsuhashi in mikawa province ,' where the story was set in the ninth chapter of the tale of ise ' kakitsubata (water irises )' and with the other being it was made into the shape of a koto after kengyo yatsuhashi . 名前の由来は伊勢物語の九段「かきつばた」の舞台となった「三河国八ツ橋」の故事にあるという説と、八橋検校の名にちなんで箏の形を模したことに由来する説とがある。
関連用語
かきつくす: かきつくす 書き尽くす to write down or convey in full かきつけ: かきつけ 書付 paper note document bill かきつける: かきつける 書き付ける 書きつける to write down かきつたえる: かきつたえる 書き伝える to record for transmission to posterity かきつづける: かきつづける 書き続ける to continue writing かきつらねる: かきつらねる 書き連ねる to make a list to enumerate ぎじゅつばたけのひと: ぎじゅつばたけのひと 技術畑の人 career technician man in the technical line つば: つば 鍔 sword guard brim 唾 saliva spit sputum きかきつうふうほうしき: きかきつうふうほうしき 気化器通風方式 horizontal draft type きつ: きつ 佶 healthy correct 風味がきつすぎて香りがかき消される: be masked by a strong flavor of〔~の〕 風味がきつすぎて香味がかき消される: be masked by a strong flavor of〔~の〕 香りがきつすぎて風味がかき消される: be masked by a strong flavor of〔~の〕 香りがきつすぎて香りがかき消される: be masked by a strong flavor of〔~の〕 香りがきつすぎて香味がかき消される: be masked by a strong flavor of〔~の〕