こそこそ歩く中国語の意味
- 溜工;溜号;溜之大吉;索求;偷;央求;讨;彷徨;蹒跚地走;藏匿;潜行
- こそこそ: 【副】 【自サ】 偷偷摸摸
- 歩く: あるく 2 歩 く 【自五】 走;步行;到处
関連用語
こそこそ: 【副】 【自サ】 偷偷摸摸
歩く: あるく 2 歩 く 【自五】 走;步行;到处
こそこそ: 【副】 【自サ】 偷偷摸摸
こそこそした: 秘密的;暗中的;偷偷摸摸的;鬼头鬼脑;有偷窃癖的;像盗贼的;偷偷摸摸;鬼鬼祟祟的;鬼祟的;卑鄙的
こそこそ動く: 潜伏;潜行;潜藏;埋伏;偷偷地走开;越境;溜;开溜;溜之乎也;溜号;匿伏
-そこそこ: -sokosoko ‐そこそこ 大约dàyuē,左右zuǒyòu. $当時赤軍は4個連隊そこそこであった/当时红军只有四个团左右. $いずれも20歳そこそこの青年労働者です/都是二十岁上下的青年工人.
そこそこ: 【副】 草草了事;慌慌张张 【接尾】 大约;左右
そこそこ1: 大约,左右
そこそこ2: 草草了事,慌慌张张
どこそこ: 何処其処 【代】 (不肯定的)某处
こそこそしている: 鬼鬼祟祟的;鬼祟的;卑鄙的
こそこそする人人: 偷偷地走开;潜行;越境;溜;开溜;溜之乎也;溜号
こそこそ逃げる: 潜行;溜工;溜号;溜之大吉
こそこそ逃げ隠れ: 藏匿
こそ: 【修助】 接在别的词的下面加强其语意和语气;(下接动词假定形)只有;只能;(与下面的「が」,「けれども」相呼应表示先肯定一下然后一转)固然;(用未然形+ばこそ的语形)完全不;毫不