こそこそ逃げ隠れ中国語の意味
- こそこそ: 【副】 【自サ】 偷偷摸摸
- 逃げ隠れ: にげかくれ 03 逃げ隠 れ 【名】 【自サ】 逃避;逃匿
関連用語
こそこそ: 【副】 【自サ】 偷偷摸摸
逃げ隠れ: にげかくれ 03 逃げ隠 れ 【名】 【自サ】 逃避;逃匿
こそこそ逃げる: 潜行;溜工;溜号;溜之大吉
逃げ隠れ: にげかくれ 03 逃げ隠 れ 【名】 【自サ】 逃避;逃匿
逃げ隠れる: にげかくれる 05 逃げ隠 れる 【自下一】 逃遁;逃匿
こそこそ: 【副】 【自サ】 偷偷摸摸
こそこそした: 秘密的;暗中的;偷偷摸摸的;鬼头鬼脑;有偷窃癖的;像盗贼的;偷偷摸摸;鬼鬼祟祟的;鬼祟的;卑鄙的
こそこそ動く: 潜伏;潜行;潜藏;埋伏;偷偷地走开;越境;溜;开溜;溜之乎也;溜号;匿伏
こそこそ歩く: 溜工;溜号;溜之大吉;索求;偷;央求;讨;彷徨;蹒跚地走;藏匿;潜行
-そこそこ: -sokosoko ‐そこそこ 大约dàyuē,左右zuǒyòu. $当時赤軍は4個連隊そこそこであった/当时红军只有四个团左右. $いずれも20歳そこそこの青年労働者です/都是二十岁上下的青年工人.
そこそこ: 【副】 草草了事;慌慌张张 【接尾】 大约;左右
そこそこ1: 大约,左右
そこそこ2: 草草了事,慌慌张张
どこそこ: 何処其処 【代】 (不肯定的)某处
こそこそしている: 鬼鬼祟祟的;鬼祟的;卑鄙的