こそこそ逃げ隠れ中国語の意味
読み方:
中国語に翻訳携帯版
- 藏匿
こそこそ【副】 【自サ】 偷偷摸摸 逃げ隠れにげかくれ 03 逃げ隠 れ 【名】 【自サ】 逃避;逃匿
- こそこそ 【副】 【自サ】 偷偷摸摸
- 逃げ隠れ にげかくれ 03 逃げ隠 れ 【名】 【自サ】 逃避;逃匿
- こそこそ逃げる 潜行;溜工;溜号;溜之大吉
- 逃げ隠れ にげかくれ 03 逃げ隠 れ 【名】 【自サ】 逃避;逃匿
- 逃げ隠れる にげかくれる 05 逃げ隠 れる 【自下一】 逃遁;逃匿
- こそこそ 【副】 【自サ】 偷偷摸摸
- こそこそした 秘密的;暗中的;偷偷摸摸的;鬼头鬼脑;有偷窃癖的;像盗贼的;偷偷摸摸;鬼鬼祟祟的;鬼祟的;卑鄙的
- こそこそ動く 潜伏;潜行;潜藏;埋伏;偷偷地走开;越境;溜;开溜;溜之乎也;溜号;匿伏
- こそこそ歩く 溜工;溜号;溜之大吉;索求;偷;央求;讨;彷徨;蹒跚地走;藏匿;潜行
- -そこそこ -sokosoko ‐そこそこ 大约dàyuē,左右zuǒyòu. $当時赤軍は4個連隊そこそこであった/当时红军只有四个团左右. $いずれも20歳そこそこの青年労働者です/都是二十岁上下的青年工人.
- そこそこ 【副】 草草了事;慌慌张张 【接尾】 大约;左右
- そこそこ1 大约,左右
- そこそこ2 草草了事,慌慌张张
- どこそこ 何処其処 【代】 (不肯定的)某处
- こそこそしている 鬼鬼祟祟的;鬼祟的;卑鄙的