ちがえる中国語の意味
- 違 える
【他下一】
使不同;更改;改换(同かえる);弄错;搞错;挑拨离间;交错;交叉;抽(筋);错(骨,缝)
- ちがえ: 違 え 【名】 ("違える"的名词形)(同ちがい)差异;差别;差错;错...
関連用語
ちがえ: 違 え 【名】 ("違える"的名词形)(同ちがい)差异;差别;差错;错...
けちがえる: 蹴違 える 【他下一】 踢闪了筋;踢扭了筋;踢错方向;失挫;失败
つちがえる: 土蛙
ねちがえる: 寝違 える 【自下一】 (因睡眠姿态不好)扭到脖子
まちがえる: 間違 える 【他下一】 弄错;搞错
みちがえる: 見違 える 【他下一】 看错(同見誤る)
いいちがえる: 言い違 える 【他下一】 说错
うちちがえる: 打ち違 える 【他一】 交叉;弄错
ききちがえる: 聞き違 える 【他下一】 听错
くみちがえる: 組み違 える 【他下一】 安错;排错;编错;参差编排;交错构成
とりちがえる: 取り違 える 【他下一】 拿错;取错;理解错误;弄错
はきちがえる: 履き違 える;穿き違 える 【他下一】 穿错(鞋等);误解;张冠李戴
ふみちがえる: 踏み違 える 【他下一】 失足;扭脚
みまちがえる: 見間違 える 【他下一】 看错
やりちがえる: 遣り違 える 【他下一】 做错;弄错