捎信儿の意味

発音を聞く:   捎信儿の例文
  • ことづける.伝言する.ついでに知らせる.
    你要是去的话,给小王捎个信儿,叫他明天到这里来一趟 tàng /君が行くのなら,王君にあしたここへ来るようにと伝えてください.
  • 捎信:    ついでに手紙を届ける. 请你给我捎封信去/ついでに手紙を1通届けてくだ...
  • :    【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...

関連用語

        捎信:    ついでに手紙を届ける. 请你给我捎封信去/ついでに手紙を1通届けてくだ...
        :    【熟語】产儿,宠 chǒng 儿,孤 gū 儿,寄儿,女儿,乳 rǔ ...
        捎信:    ついでに手紙を届ける. 请你给我捎封信去/ついでに手紙を1通届けてください.
        传信儿:    消息を伝える.ことづけをする. 请你给我传个信儿/ちょっとことづけをお願いします.
        准信儿:    確かな知らせ. 他哪天来还没有准信儿/彼がいつ来るか確かなことはまだ分からない.
        带信儿:    伝言する.ことづける. 请你给他带个信儿/彼にことづけをしてください.
        探信儿:    消息を探る.様子を探る.探りを入れる. 他是来探信儿的/彼は様子を探りに来たのだ.
        有信儿:    音沙汰がある.消息がある. 那件事有信儿了吗?/その事については音沙汰があったのか.
        确信儿:    確かな情報. 关于那件事儿还没有得到 dédào 一个确信儿/そのことに関してはまだ確かな情報を得ていない.
        送信儿:    〈口〉知らせる.通知する. 大哥一到家,小妹就给妈妈送信儿去了/兄さんが家に着くと,妹はすぐお母さんに知らせに行った.
        捎好儿:    〈口〉あいさつをことづける. 回去给大家捎个好儿!/お帰りになったら,みなさんによろしくおっしゃってください. 小王给你捎好儿来了/王君が君によろしく伝えてくれと言っていました.
        捎带:    (=顺便 shùnbiàn ,附带 fùdài )ついでに.ついでにやる.兼ねる. 你捎带着把那村庄 cūnzhuāng 的情况了解 liǎojiě 一下吧/ついでにあの村の状況をひとつ探ってみてください. 捎带着也提到了这一问题/ついでにこの問題にも触れた.
        捎2:    ことづける 言 付ける
        捎带脚儿:    〈方〉(行く)ついでに. 昨天我捎带脚儿去了趟 tàng 图书馆/きのう私はついでに図書館に寄ってきた.
        捎1:    くっつける
        捎脚:    (捎脚儿)(車が)ついでに客や荷物をのせる. 正好顺路,让他捎个脚儿吧/ちょうど通り道だ,ついでに彼を乗せてあげよう.

隣接する単語

  1. "捍蔽" 意味
  2. "捎" 意味
  3. "捎1" 意味
  4. "捎2" 意味
  5. "捎信" 意味
  6. "捎好儿" 意味
  7. "捎带" 意味
  8. "捎带脚儿" 意味
  9. "捎脚" 意味
  10. "捎色" 意味
  11. "捎2" 意味
  12. "捎信" 意味
  13. "捎好儿" 意味
  14. "捎带" 意味
パソコン版で見る

著作権 © 2024 WordTech 株式会社