准許の例文
- レーザーの代金80万円の返却と,慰謝料50万円等が認められた。
判决准许返还激光治疗的费用80万日元和赔偿金50万日元等。 - (2)許可に基づき廃棄物を排出する際,海上保安庁長官の確認を受けるものとする。
(2)基于准许排放废弃物时,应接受海上保安厅长官的确认。 - つまり最低1つのプロセッサは割込みを許可している必要がある.
也就是说,至少要有1个处理器能准许中断。 - 三浦らの気管挿管を用いたセボフルラン麻酔では,麻酔終了から帰宅許可まで平均169分を要していた。
三浦等人采用的气管插管七氟烷麻醉,从麻醉结束到准许回家,平均时间为169分钟。 - 2章ではEmma/QoSの概要を述べ,Emma/QoSにおけるアドミッション制御については3章で説明する.
第2章阐述Emma/QoS的概要,第3章说明在Emma/QoS下有关准许进入的控制。 - 著者らの麻酔では,プロポフォール投与中止(麻酔終了ではない)から帰宅許可までの時間は69(±15)分であった。
笔者等的麻醉方法,从停止异丙酚给药(不是麻醉结束)到准许回家,时间为69(±15)分钟。 - なお,環境大臣は許可の申請があった場合,その概要を公告等によって第三者に知らしめ,その第三者は環境大臣に意見書を提出することができるものとする。
另外,环境大臣有准许申请时,应通过公告等告知第三者其概要,第三者可以向环境大臣提交意见书。 - 平成14年度の診療報酬改定により緩和ケア診療加算の算定が認められ,全国的に緩和ケアチームの設置の動きが活発になっている。
根据平成14年度的诊疗收入制度的改定,准许算入姑息护理诊疗加算部分,由此在全国姑息护理小组的设置活动开始变得活跃。 - (3)ノードの映像ストリーム(以下,ストリーム)受信要求に対し,要求どおりにデータを配信してよいかを判断するアドミッション制御を行う.
(3)对于节点的图像流量(以下称流量)的接收要求,要进行准许进入的控制,判断按照要求传输数据是否可以。 - ページが曖昧さを持つことは,誰もが情報発信することを許されているWWWの本質的な特徴であり,このような問題への対処は今後の課題である.
网页之所以会有不明确性是由WWW准许任何人发送信息的这一本质特征造成的,如何处理这样的问题是今后的课题。 - これらの制御をEmma/QoSにおけるQoS制御と総称するが,本論文では主に(3)のアドミッション処理に着目し,その詳細について3章で述べる.
这些控制统称为在Emma/QoS上的QoS控制,但本文主要着眼于(3)的准许进入处理,其具体内容将在第3章阐述。 - そのもとで,既存の映像ストリームの転送レートをエンドホスト間で協調して調整することで新たな映像ストリームの受信要求を受け入れるアドミッション制御を行う.
在此前提下,通过协调及调整终端主机之间的现有图像流量的传输率,从而实现接受新图像流量接收要求的准许其进入的控制。 - (2)リモートアクセスサーバは認証サーバと通信して利用者認証を行い,正規の利用者であることを確認すると,クライアント計算機からのネットワークアクセスを許可する.
(2)远程访问服务器与认证服务器通讯并进行利用者认证,一确认是正规的利用者,就准许来自客户计算机的网络访问。 - LRP 4)ではパケットを待つプロセスが実行中である場合のみ対応するパケットの受信を許すことで,プロセスの優先度を間接的にパケット受信処理に反映させている.
在LRP(注解4)中,当等待数据包的进程只对应当下执行时,其数据包接收将被准许,这样一来进程的优先级就将间接地反映在数据包接收处理过程中。 - (5)廃棄物海洋投入処分の許可を受けた者は,(1)の監視に関する計画に基づき廃棄物が排出された海域の汚染状況の確認を行い,その結果を環境大臣に報告しなければならない。
(5)获得了废弃物海洋投入处分准许的船舶,必须基于(1)的监视的相关计划确认被排放废弃物的海域的污染情况,并向环境大臣报告其结果。 - (4)船舶から実際に廃棄物を排出しようとする者は,当該廃棄物の船舶への積み込み前に,許可を受けた海洋投入処分の実施計画に適合することについて,海上保安庁長官の確認を受けなければならない。
(4)关于符合在装入到该废弃物的船舶之前,获得了准许的海洋投入处分的实施计划的情况,准备从船舶上实际排出废弃物船舶必须接受海上保安厅长官的确认。 - 外部サーバが詐称を許しているかどうかを判別することは困難であるが,RSIPサーバはIPアドレスによるフィルタリングが可能であり,信頼できる外部ホスト以外のIPSec接続を認めないというセキュリティポリシをとることはできる.
尽管要判断出外部主机是否准许虚报是十分困难的,但是RSIP服务器通过IP地址能够实现过滤,并且除了可信赖的外部主机,其余的IPSec连接一概不予承认,这样的安全策略也是可以采用的。 - 患者が重度の障害を負った場合,自宅での介護費用として1日あたり8,000円程度が認められるが,この事故では,患者は本件病院での入院看護が今後も継続する蓋然性が高いため,自宅介護を前提とした将来の介護料は認められなかった。
患者有重度的障碍时,准许在家庭内的护理费用每天平均为8,000日元左右,但是在这次事故中,由于患者在本事件医院的住院护理今后还要继续的可能性很高,没有批准以家庭护理为前提的将来的护理费用。 - また,たとえこの照合を行うように改良したとしても,電子メールの発信を許可している期間中に同じIPアドレスを割り当てられた別のクライアント計算機から同じ発信者アドレスを用いてメッセージが発信された場合,そのメッセージの配送を拒否できない.
另外,即使做了进行这个对照这样的改良,在准许了电子邮件的发信的期间中,从被分配了同样的IP地址的另外的客户计算机使用同样的发信者地址发送了消息的情况下,也不能拒绝那个消息的发送。 - (1)海洋投入処分が可能な廃棄物の海洋投入処分を行うに当たっては,廃棄物の発生の削減状況等,排出海域の環境に及ぼす影響の予測?評価,排出後の監視計画等に関し,申請に基づき審査を行い,適切な場合に限り環境大臣が許可を与えるものとする。
(1)海洋投入处分是指在进行可能的废弃物海洋投入处分时,基于申请审查废弃物发生的削减情况等、波及排出海域环境的影响的预测·评价、排出后的监视计划等,并仅限于适当的情况下由环境大臣给予准许的处分。