「こんなふうに仕事もないまま、どうやって生きていけばいいんだよ?」「ちょっと思ったんだけどさ、おれの仕事やる?今の仕事飽きちゃってさ。もしおまえが代わりにやってくれるなら、自分の会社を興そうと思ってる」の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- "How am I supposed to live without a job like this? " "I'm just wondering, do you want to take my place? I was getting tired of my job. I will start my company if you can take my place."〔仕事〕
- こん こん 紺 navy blue deep blue 今 this now 魂 soul spirit
- ふう ふう 風 method manner way 封 seal
- うに うに 雲丹 海胆 sea urchin sea urchin eggs 云為 sayings and doings words and deeds
- 仕事 仕事 しごと work occupation employment
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- いま いま 今 now the present time just now soon immediately (one) more 居間 living room
- まま まま 先々 先先 well, well 儘 as it is as one likes because as 間々 間間 occasionally
- どう どう 如何 how in what way how about 同 the same the said ibid. 僮 child servant
- 生き 生き いき freshness stet
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いけ いけ 池 pond
- けば けば 毛羽 fluff fuzz
- ばい ばい 倍 twice times -fold double be doubled increase
- いい いい 伊井 that one Italy 良い good
- いん いん 陰 yin 尹 official rank 員 member 韻 rhyme 印 seal stamp mark print 允 sincerity
- ちょ ちょ 著 work 儲 be profitable
- たん たん 反 roll of cloth (c. 10 yds.) .245 acres 300 tsubo 歎 grief sigh lamentation
- だけ だけ 丈 only just as
- けど けど but however
- おれ おれ 俺 乃公 I (ego) (boastful first-person pronoun)
- やる やる 遣る to do to have sexual intercourse to kill to give (to inferiors, animals,
- 今の 今の adj. **present [限定] [the/one's ~] 現在の, 今の∥ the present subject
- 飽き 飽き あき weariness tiresomeness
- きち きち 基地 base 危地 dangerous position peril 機知 機智 wit resources tact 奇智
- ちゃ ちゃ 茶 tea
- もし もし 若し if in case supposing 模試 sham examination
- しお しお 塩 salt 潮 tide ebb and flood salt water opportunity
- まえ まえ 前 before in front fore part ago previously head (of a line) in the presence
- わり わり 割 割り rate ratio proportion percentage profit assignment 10% unit of ten
- くれ くれ 暮れ year end sunset nightfall end
- なら なら if in case
- 自分 自分 じぶん myself oneself
- 会社 会社 かいしゃ company corporation
- そう そう 層 layer seam bed stream class 偬 feel pain suffer 副う to suit to meet to
- てる てる 照る to shine
- こんな こんな such like this
- どうや どうや 同夜 the same night that night
- 生きて above ground
- きてい きてい 規定 regulation provisions 規程 official regulations inner rules 既定 default
- ていけ ていけ 手生け 手活け doing one's own flower arranging marrying or making a mistress of
- いいん いいん 医員 medical staff doctor 医院 doctor's office (surgery) clinic dispensary 委員
- たんだ たんだ 単打 one-base hit 短打 (baseball) single
- だけど だけど however
- もしお もしお 藻塩 salt from burning seaweed
- しおま しおま 潮間 ebb tide
- おまえ おまえ お前 御前 you (sing) presence (of a high personage)
- 代わり 代わり かわり substitute deputy proxy alternate relief compensation second helping
- わりに わりに 割に 割りに comparatively in proportion
- くれる くれる 暮れる to get dark to end to come to an end to close to run out 呉れる to give
- 自分の 自分の adj. **own [限定] [所有格(代)名詞の後で] [所有] 自分自身の, それ自身の∥ They each have
- そうと そうと 壮図 ambitious undertaking grand scheme 壮途 ambitious undertaking 僧徒
- ちょっと ちょっと 一寸 鳥渡 just a minute a short time a while just a little somewhat easily
- 代わりに 代わりに かわりに instead of
- どうやって どうやって how in what way by what means