19世紀における多くのビジネスマンが、才能と勤勉によって、極貧状態から大金持ちになったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Many 19th century businessmen went from rags to riches because of their talent and hard work.
- 19 19 十九 じゅうきゅう
- 世紀 世紀 せいき century era
- おけ おけ 桶 bucket
- ける ける 蹴る to kick
- 多く 多く おおく many much largely abundantly mostly
- ビジ 【地名】 Vidzy
- ネス ネス -ness
- スマ eastern little tuna《魚》
- マン マン man
- 才能 才能 さいのう talent ability
- 勤勉 勤勉 きんべん industry diligence
- 極貧 極貧 ごくひん destitution
- 状態 状態 じょうたい condition situation circumstances state
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- 大金 大金 たいきん great cost
- 金持 moneyed man
- 持ち 持ち もち hold charge keep possession in charge wear durability life draw usage
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- 世紀に in the 19th century 19
- おける おける 於ける in at
- 多くの 多くの adj. ?おおくの (見出しへ戻る headword ? 多く)
- よって よって 依って 因って 仍って therefore consequently accordingly because of
- 大金持 大金持 n. She is reputed (to be) very wealthy. 彼女は大金持だという評判だ. (見出しへ戻る
- 金持ち 金持ち かねもち rich man
- における における in at on as for regarding with regards to
- ビジネス ビジネス business
- によって によって に因って according to by (means of) due to because of
- 大金持ち 1. Croesus 2. Midas 3. big bucks 4. big-bucks 5. fabulously rich person 6.
- ビジネスマン ビジネスマン businessman
- 勤勉によって by hard work