登録 ログイン

「バラ」は「花」の一種を表す語ですが、「花びら」は「花」の一種ではなく「花」の部分を表す語ですの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • "Rose" is a hyponym of "flower," while "petal" is not a hyponym but a meronym of "flower."
  • バラ     バラ bulk storage
  • 一種     一種 いっしゅ ひとくさ a species a kind a variety
  • 表す     表す あらわす to express to show to reveal
  • です     です polite copula in Japanese
  • びら     びら bill[基礎]; handbill[基礎]
  • では     では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
  • はな     はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
  • なく     なく 鳴く 啼く to sing (bird) to bark to purr to make sound (animal) 泣く to cry to
  • 部分     部分 ぶぶん portion section part
  •      す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
  • 花びら     花びら はなびら かべん (flower) petal
  • ではな     ではな 出鼻 projecting part (of a headland, etc.) outset starting out 出端 chance of
  • 部分を表す語     meronym〔辞書学、意味論、人工知能研究などで◆通例、二つの名詞の関係〕
  • 部分を表す語    meronym〔辞書学、意味論、人工知能研究などで◆通例、二つの名詞の関係〕
  • guyは「男性」を表す俗語である    Guy is a slang word for "man."
英語→日本語 日本語→英語